Trafficking issues have also been incorporated into the ILO International Programme to End Child Labour (IPEC) and a wide range of antitrafficking initiatives have been launched under ILO/IPEC at the national and regional levels. | UN | كذلك أدرجت مسائل الاتجار بالأشخاص في البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال الذي وضعته منظمة العمل الدولية واتخذت في إطاره مبادرات كثيرة لمكافحة الاتجار بالأشخاص على كلا الصعيدين الوطني والدولي. |
the ILO Global Jobs Pact clearly outlines the potential to put into action effective policies that improve employment, reduce poverty and help towards achievement of the Millennium Development Goals. | UN | ويحدد بوضوح الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل الذي وضعته منظمة العمل الدولية إمكانية تنفيذ سياسات فعالة لتحسين العمالة وتقليل الفقر والمساعدة على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
the ILO Global Jobs Pact provided a realistic set of labour policy measures that countries could adapt to their national circumstances. | UN | وقال إن الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل الذي وضعته منظمة العمل الدولية يتيح مجموعة واقعية من تدابير السياسات الخاصة بالعمل التي يمكن أن تكيّفها البلدان وفقاً لظروفها الوطنية. |
Through the Green Jobs Initiative and the ILO Global Programme on Green Jobs, the world of work was actively contributing towards achieving that goal. | UN | وقال إن البرنامج العالمي بشأن الوظائف المناصرة للبيئة الذي وضعته منظمة العمل الدولية ومن خلال مبادرة الوظائف المناصرة للبيئة، يمكن لعالم العمل أن يسهم في سبيل تحقيق هذا الهدف. |
15. Another strategy incorporated into a programme for established entrepreneurs is the Improve Your Business programme of the International Labour Organization (ILO). | UN | ١٥ - ومن الاستراتيجيات اﻷخرى لذوي الخبرة من منظمي المشاريع، برنامج " حسن أعمالك " الذي وضعته منظمة العمل الدولية. |
Much of the knowledge about what fighting child labour entails has been accumulated through the ILO's International Programme on the Elimination of Child Labour (IPEC), which was created in 1992 with support from various member States and currently operates in 88 countries. | UN | وقد تراكم معظم المعارف عما تستتبعه مكافحة عمل الأطفال من خلال البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال الذي وضعته منظمة العمل الدولية في عام 1992 بدعم من مختلف الدول الأعضاء ويُنفذ حاليا في 88 بلدا. |
In an area that is particularly difficult, this endorses the success of the approach developed by the programme in cooperation with the ILO International Programme on the Elimination of Child Labour. | UN | وفي مجال يكتسي صعوبة خاصة كهذا، يكرس هذا الإنجاز نجاح النهج الذي استحدثه البرنامج بالتعاون مع البرنامج الدولي للقضاء على عمالة الأطفال الذي وضعته منظمة العمل الدولية. |
Steps should also be taken to implement the ILO Decent Work Agenda, which calls for the integration of economic and social objectives in the areas of employment promotion, rights at work, social protection and social dialogue. | UN | ويتعين اتخاذ خطوات لتنفيذ جدول أعمال العمل الكريم الذي وضعته منظمة العمل الدولية والذي يدعو إلى إدماج الأهداف الاقتصادية والاجتماعية في مجالات النهوض بالعمالة، والحقوق في أمكنة العمل والحماية الاجتماعية والحوار الاجتماعي. |
b Unemployment rates include discouraged workers following the ILO relaxed definition. | UN | (ب) تشمل معدلات البطالة العمال المثبطين وفقاً للتعريف ذي الصلة الذي وضعته منظمة العمل الدولية. |
Moreover, FAO was also developing a planning, budgeting and monitoring system based on the same commercial software package and with many features similar to those of the ILO monitoring, evaluation and reporting system. | UN | وعلاوة على ذلك، تقوم منظمة اﻷغذية والزراعة أيضا بوضع نظام للتخطيط والميزنة والرصد يستند إلى نفس هذه المجموعة من البرامجيات ويتسم بكثير من الخصائص المماثلة لخصائص نظام الرصد والتقييم، واﻹبلاغ الذي وضعته منظمة العمل الدولية. |
It is also developing a planning, budgeting and monitoring system based on the same commercial software package and with many features similar to those of the ILO programming, monitoring, evaluation and reporting system (MERS). | UN | وعلاوة على ذلك، تقوم منظمة الأغذية والزراعة أيضا بوضع نظام للتخطيط والميزنة والرصد يستند إلى نفس هذه المجموعة من البرامجيات ويتسم بكثير من الخصائص المماثلة لخصائص نظام الرصد والتقييم، والإبلاغ الذي وضعته منظمة العمل الدولية. |
b Unemployment rates include " discouraged workers " , according to the ILO " relaxed definition " . | UN | (ب) أرقام البطالة تشمل " العمال المثبطين " وفقاً " للتعريف الموسّع للبطالة " الذي وضعته منظمة العمل الدولية. |
b Unemployment rates include " discouraged workers " , according to the ILO " relaxed definition " . | UN | (ب) معدلات البطالة تشمل " العمال المثبطين " وفقاً للتعريف الموسع للبطالة الذي وضعته منظمة العمل الدولية. |
The International Programme on the Elimination of Child Labour (IPEC) of the ILO is concerned not only with eliminating child labour but also with trying to promote the development of appropriate educational alternatives for children and the elaboration and implementation of laws to protect children and prevent child labour. | UN | إن البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال الذي وضعته منظمة العمل الدولية لا يقتصر على إبعاد الأطفال عن العمل، بل يسعى أيضا إلى تشجيع وضع بدائل تعليمية مناسبة للأطفال، وصياغة وتطبيق قوانين للحماية تعمل على منع عمل الأطفال. |
If the ILO International Standard Classification of Occupation (ISCO) is used for establishing occupations relevant to trade in services, developed countries could make exemptions from the economic needs test for developing countries, specific to certain occupations listed under environmental sectors. | UN | وإذا استُخدم التصنيف القياسي الدولي للمهن الذي وضعته منظمة العمل الدولية من أجل تحديد المهن ذات الصلة بتجارة الخدمات، يمكن للبلدان المتقدمة أن تستثني البلدان النامية من تطبيق معيار الاحتياجات الاقتصادية فيما يتصل تحديداً ببعض المهن المدرجة في إطار القطاعات البيئية. |
b Unemployment rates include discouraged workers following the ILO relaxed definition. | UN | (ب) معدلات البطالة تشمل العمال المثبطين وفقاً للتعريف الفضفاض للبطالة الذي وضعته منظمة العمل الدولية. |
b According to the ILO " relaxed definition " , unemployment rates include " discouraged workers " . | UN | (ب) أرقام البطالة تشمل " العمال المثبطين " وفقاً " للتعريف الموسع للبطالة " الذي وضعته منظمة العمل الدولية. |
122. Under the International Programme for the Elimination of Child Labour (IPEC), which has been established by the ILO, an outlay of Rs 85 million over 89 projects has been approved and these projects are at different stages of implementation covering a total number of about 55,000 children. | UN | ٢٢١- وفي إطار البرنامج الدولي للقضاء على عمل اﻷطفال الذي وضعته منظمة العمل الدولية تمت الموافقة على إنفاق ٥٨ مليون روبية على ٩٨ مشروعاً وبلغ تنفيذ هذه المشاريع مراحل مختلفة وهي تغطي ما مجموعه ٠٠٠ ٥٥ طفل تقريباً. |
We advocate for the implementation of the International Labour Organization Decent Work Agenda and initiatives derived from it, with gender equality as a cross-cutting objective. | UN | ونحن نطالب بتنفيذ برنامج توفير العمل اللائق الذي وضعته منظمة العمل الدولية والمبادرات المستمدة منه، مع المساواة بين الجنسين باعتبارهما من الأهداف الشاملة. |
The Global Jobs Pact of the International Labour Organization (ILO) allowed countries to formulate approaches tailored to their specific needs and priorities. | UN | والميثاق العالمي المتعلق بالوظائف الذي وضعته منظمة العمل الدولية أتاح للبلدان إمكانية صياغة نُهج موائمة لإمكاناتها وأولوياتها. |
" 3. We recognize the decent work agenda of the International Labour Organization as an important instrument for achieving the objective of full and productive employment and decent work for all. | UN | " 3 - وإننا نعترف ببرنامج العمل الكريم الذي وضعته منظمة العمل الدولية بوصفه أداة هامة لتحقيق الهدف المتمثل في تحقيق العمالة الكاملة والمنتجة وفرص العمل الكريم للجميع. |