"الذي يتضمن معلومات" - Traduction Arabe en Anglais

    • containing information
        
    • which contains information
        
    • which provides information
        
    • which contained information
        
    • which includes information
        
    • providing information
        
    • which gives information
        
    • that contains information
        
    • the inclusion in the report of information
        
    It referred to the national report containing information on measures taken to promote the rights of women and voluntary commitments. UN وأشارت إلى التقرير الوطني الذي يتضمن معلومات عن التدابير المتخذة لتعزيز حقوق المرأة والالتزامات الطوعية.
    Report of the Secretary-General on the rights of the child, containing information on the status of the Convention on the Rights of the Child UN تقرير الأمين العام عن حقوق الطفل الذي يتضمن معلومات عن حالة اتفاقية حقوق الطفل
    Accordingly, the secretariat has prepared the present report, which contains information on the implementation of decisions and agreed conclusions adopted at the seventh session of the Commission on Enterprise, Business Facilitation and Development and addressed to UNCTAD. UN وبناء على ذلك، أعدت الأمانة هذا التقرير الذي يتضمن معلومات عن تنفيذ ما اعتمد في الدورة السابعة للجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية من مقررات ومن استنتاجات متفق عليها موجهة إلى الأونكتاد.
    Further details may be found in schedule 6, which contains information on the evolution of post adjustment indices by duty station and a comparison of the assumed and actual indices, and schedule 7, which provides information by duty station on cost-of-living increases for staff in the General Service and related categories. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من التفاصيل في الجدول ٦ الذي يتضمن معلومات عن تطور اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل حسب مقار العمل ومقارنة لﻷرقام القياسية المفترضة والفعلية، وفي الجدول ٧ الذي يتضمن معلومات عن الزيادة في تكلفة المعيشة للموظفين من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة.
    The present section, which provides information on progress made in those areas, should also be read in conjunction with future action scheduled in the annex. UN وينبغي أيضا أن يقرأ هذا القسم، الذي يتضمن معلومات عن التقدم المحرز في هذه الميادين، جنبا إلى جنب مع اﻹجراءات المستقبلية المحددة في المرفق.
    It should contain management information, and this was a major departure from the usual financial accounting framework, which contained information for external users rather than for internal users. UN وينبغي أن يشمل المعلومات الإدارية وهو بهذا يختلف اختلافاً رئيسياً عن إطار المحاسبة المالية المألوف الذي يتضمن معلومات للاستخدام الخارجي وليس للاستخدام الداخلي.
    2. The draft programme of work, which includes information on outputs, has been formulated within the framework of subprogramme 6, Population, of programme 7, Economic and social affairs, of the biennial programme plan for the period 2008-2009. UN 2 - وإن مشروع برنامج العمل، الذي يتضمن معلومات عن النواتج، قد صيغ في إطار البرنامج الفرعي 6، السكان، من البرنامج 7، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، من الخطة البرنامجية المتوسطة الأجل لفترة السنتين 2008-2009.
    In 2011, 38 Parties submitted the SEF tables providing information on Kyoto Protocol units for 2010. UN وفي عام 2011، قدم 38 طرفاً جداول النموذج الإلكتروني الموحد الذي يتضمن معلومات عن الوحدات المنصوص عليها في بروتوكول كيوتو بالنسبة إلى عام 2010.
    At its present session, the Working Group will have before it the report of the Secretary-General containing information regarding the status of implementation of the Programme of Action. UN وسيكون أمام الفريق العامل، في دورته الراهنة، تقرير الأمين العام الذي يتضمن معلومات عن حالة تنفيذ برنامج العمل.
    Report of the Secretary-General on the rights of the child, containing information on the status of the Convention on the Rights of the Child UN تقرير الأمين العام عن حقوق الطفل الذي يتضمن معلومات عن حالة اتفاقية حقوق الطفل
    Report of the Secretary-General on the rights of the child, containing information on the status of the Convention on the Rights of the Child UN تقرير الأمين العام عن حقوق الطفل، الذي يتضمن معلومات عن حالة اتفاقية حقوق الطفل
    Accordingly, the secretariat has prepared the present report, which contains information on the implementation of decisions and agreed conclusions adopted at the ninth session of the Commission on Enterprise, Business Facilitation and Development and addressed to UNCTAD. UN وتبعاً لذلك، أعدت الأمانة هذا التقرير الذي يتضمن معلومات عن تنفيذ ما اعتُمد في الدورة التاسعة للجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية من مقررات ومن استنتاجات متفق عليها موجهة إلى الأونكتاد.
    Accordingly, the secretariat has prepared the present report, which contains information on the implementation of decisions and agreed conclusions adopted at the eighth session of the Commission on Enterprise, Business Facilitation and Development and addressed to UNCTAD. UN وتبعاً لذلك، أعدت الأمانة هذا التقرير الذي يتضمن معلومات عن تنفيذ ما اعتُمد في الدورة الثامنة للجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية من مقررات ومن استنتاجات متفق عليها موجهة إلى الأونكتاد.
    One of the first products of the research institute database is the publication of an updated and revised version of the 1982 UNIDIR publication " Repertory of Disarmament Research " , which contains information on the activities (research projects, publications etc.) of research institutes throughout the world. UN ومن النواتج اﻷولى لقاعدة بيانات معهد البحوث، نشر طبعة مستكملة ومنقحة لمنشور المعهد لعام ١٩٨٢ " سجل بحوث نزع السلاح " الذي يتضمن معلومات بشأن أنشطة معاهد البحوث في أنحاء العالم.
    That report will be submitted to the Board through the Committee, and should be considered in conjunction with the Annual Report 2001, which provides information on mobilization of financial resources for that year. UN وسيقدم هذا التقرير إلى المجلس عن طريق اللجنة، وينبغي أن ينظر فيه بالتزامن مع التقرير السنوي لعام 2001 الذي يتضمن معلومات عن حشد الموارد المالية لتلك السنة.
    28. The Technical Cooperation Programme offers assistance in a wide range of substantive areas which are summarized below (see also sect. II.B of the report which provides information on specific projects). UN 28- يقدم برنامج التعاون التقني المساعدة في مجموعة واسعة من المجالات الموضوعية الموجزة أدناه (انظر أيضاً الفرع الثاني - باء من التقرير الذي يتضمن معلومات عن مشاريع محددة).
    38. Following the dialogue, the representative of Finland, in her responses, referred to the national report which contained information on the National Plan of Action on combating trafficking in human beings, covering legislative and other measures taken. UN 38- وعقب الحوار، أشارت ممثلة فنلندا في ردودها إلى التقرير الوطني الذي يتضمن معلومات عن خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر التي تشمل ما اتُخذ من تدابير تشريعية وغير تشريعية.
    38. Following the dialogue, the representative of Finland, in her responses, referred to the national report which contained information on the National Plan of Action on combating trafficking in human beings, covering legislative and other measures taken. UN 38- وعقب الحوار، أشارت ممثلة فنلندا في ردودها إلى التقرير الوطني الذي يتضمن معلومات عن خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر التي تشمل ما اتُخذ من تدابير تشريعية وغير تشريعية.
    The Committee welcomes the second periodic report of Uzbekistan, which includes information on the measures taken in respect of a number of recommendations contained in the Committee's previous concluding observations (E/C.12/UZB/CO/1). UN 2- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثاني لأوزبكستان الذي يتضمن معلومات عن التدابير المتخذة بشأن عدد من التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية السابقة للجنة (E/C.12/UZB/CO/1).
    In 2012, 38 Parties submitted the annual SEF report, providing information on Kyoto Protocol units for 2011. UN وفي عام 2012، قدم 38 طرفاً التقرير السنوي للنموذج الإلكتروني الموحد الذي يتضمن معلومات عن الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو لعام 2011.
    2. The Committee welcomes the submission of the sixth periodic report of the State party, which gives information on the measures taken by the State party to promote the implementation of the Covenant. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الدوري السادس، الذي يتضمن معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف من أجل تعزيز تنفيذ العهد.
    Regarding the forthcoming meetings of the Conference, the organizational framework that contains information about our future meetings has been circulated. UN وبخصوص جلسات المؤتمر القادمة، تم تعميم الإطار التنظيمي الذي يتضمن معلومات بشأن جلساتنا المقبلة.
    The Committee welcomes the sixth periodic report of the Russian Federation, and the inclusion in the report of information on a number of measures taken to address the concerns expressed in the Committee's previous concluding observations (CCPR/CO/79/RUS). UN 2- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري السادس للاتحاد الروسي الذي يتضمن معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمعالجة الشواغل التي أعربت عنها اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة (CCPR/CO/79/RUS).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus