"الذي يجري إحرازه" - Traduction Arabe en Anglais

    • that was being made
        
    • that is being made
        
    • progress being made
        
    The Commission noted the progress that was being made in the introduction and implementation of a new financial system and a new payroll system. UN ولاحظت اللجنة التقدم الذي يجري إحرازه في استحداث النظام المالي الجديد ونظام كشوف المرتبات الجديد وتنفيذهما.
    69. The United Kingdom welcomed the progress that was being made in the constitutional review process. UN 69 - وأفاد أن المملكة المتحدة ترحب بالتقدم الذي يجري إحرازه في عملية الاستعراض الدستوري.
    54. The United Kingdom Government welcomed the progress that was being made in the constitutional review process; there had been useful discussions between his Government and representatives of Gibraltar, Montserrat and the Turks and Caicos Islands. UN 54 - وأردف أن حكومة المملكة المتحدة ترحب بالتقدم الذي يجري إحرازه في عملية الاستعراض الدستوري؛ وأنه جرت مناقشات مفيدة بين حكومته وممثلي أقاليم جبل طارق، ومونتيسيرات، وجزيرتي تركس وكايكوس.
    This publication will focus on the status and trends of global biodiversity and on the progress that is being made in its management. UN وستركز هذه النشرة على حالة واتجاهات التنوع البيولوجي العالمي والتقدم الذي يجري إحرازه في إدارته.
    Without diminishing an iota from the seriousness of the threats and challenges to our enterprise that confront us, I think it is necessary to remind our publics and ourselves of the progress that is being made in domains affecting human security worldwide. UN ودون أن أقلل من خطورة التهديدات والتحديات التي تواجهنا في مسعانا، أعتقد أن من الضروري أن نذكر جماهيرنا وأنفسنا بالتقدم الذي يجري إحرازه في المجالات التي تؤثر على الأمن الإنساني في أنحاء العالم.
    The Special Representative welcomes the progress being made in this regard. UN ويرحب الممثل الخاص بالتقدم الذي يجري إحرازه في هذا الصدد.
    60. The representative of the United Kingdom Government welcomed the progress that was being made in the constitutional review process; there had been useful discussions between that Government and representatives of Gibraltar, Montserrat and the Turks and Caicos Islands. UN 60 - ورحب ممثل حكومة المملكة المتحدة بالتقدم الذي يجري إحرازه في عملية استعراض الدستور. وأشار إلى أنه جرت مناقشات مثمرة بين تلك الحكومة وممثلي جبل طارق ومونتسيرات وجزر تركس وكايكوس.
    At the High-level Intergovernmental Meeting on the Final Review of the Implementation of the Asian and Pacific Decade of Disabled Persons, 2003-2012, Pacific delegates played prominent roles in maintaining strong consensus and reflecting the strong progress that was being made in the subregion. UN وفي الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بالاستعراض النهائي لتنفيذ أنشطة عقد آسيا والمحيط الهادئ للأشخاص ذوي الإعاقة، 3003-2012، اضطلع المندوبون من منطقة المحيط الهادئ بأدوار بارزة في الحفاظ على التوافق القوي في الآراء وفي بيان التقدم الجيد الذي يجري إحرازه على صعيد المنطقة دون الإقليمية.
    We appreciate and welcome the progress that is being made towards achieving the targets in the thematic areas of water, sanitation and human settlements, which were the areas of focus of the United Nations Commission on Sustainable Development at its session earlier this year. UN ونقدر التقدم الذي يجري إحرازه نحو تحقيق الأهداف في المجالات المواضيعية للمياه والتصحاح والمستوطنات البشرية ونرحب به، وهي مجالات كانت موضع تركيز للجنة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في دورتها التي عقدت في وقت سابق من هذا العام.
    The title does not reflect the progress being made towards nuclear disarmament. UN ولا يعكس العنوان التقدم الذي يجري إحرازه صوب نزع السلاح النووي.
    The delegation was more interested in significant progress being made in the areas of justice and security and programmes for demobilization and administrative decentralization. UN وأضاف الوفد أن ما يهمه أكثر هو التقدم الكبير الذي يجري إحرازه في مجالات العدالة واﻷمن وبرامج التسريح ولامركزية اﻹدارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus