"الذي يستخدم" - Traduction Arabe en Anglais

    • which is used
        
    • which uses
        
    • who uses
        
    • that uses
        
    • which used
        
    • which employs
        
    • which was used
        
    • who employs
        
    • using the
        
    • to be used
        
    • which serves
        
    • employing
        
    • which utilizes
        
    • being used
        
    • that is used at
        
    Mercury can be emitted to the atmosphere during the production of metallurgical coke, which is used in iron and steel industry. UN يمكن انبعاث الزئبق في الغلاف الجوي أثناء إنتاج فحم الكوك المعدني، الذي يستخدم في صناعة الحديد والصلب.
    EU assistance is based on the African Peace Facility, which is used to support African-led peace support operations and to promote capacity-building of the African security architecture. UN وتقوم المساعدة المقدمة من الاتحاد الأوروبي على مرفق السلام الأفريقي، الذي يستخدم لدعم عمليات دعم السلام بقيادة أفريقية ولتعزيز بناء قدرات بنيان الأمن الأفريقي.
    This campaign is accompanied by health education, which uses public and private media to reach the whole population. UN وتقترن هذه الحملة بالتثقيف الصحي الذي يستخدم جميع وسائط الإعلام العامة والخاصة للوصول إلى السكان كافة.
    Kanganje is registered as honorary president of the organization, but he is the one who uses its premises and pays the rent. UN وكانغانجي مسجل باعتباره رئيسا فخريا للمنظمة، ولكنه هو الذي يستخدم أماكنها ويدفع إيجار هذه الأماكن.
    An example of an effective public sector is one that uses the taxes collected to solve social problems. UN ويعد القطاع العام الذي يستخدم ما يجبى من ضرائب في حل المشاكل الاجتماعية مثالا للقطاع العام الفعال.
    The Board noted that UNFPA, which used Atlas also, had plans to adopt two standards in 2008. UN ولاحظ المجلس أن صندوق الأمم المتحدة للسكان، الذي يستخدم أيضا نظام أطلس، لديه خطط لاعتماد معيارين في عام 2008.
    In the tea sector, which employs millions of workers globally, women are the largest segment of the workforce. UN ففي قطاع الشاي الذي يستخدم ملايين العمال في العالم، تشكّل المرأة أكبر شريحة من القوة العاملة.
    Uzbekistan had a legal definition of terrorism, but not of extremism, which was used solely as a political term in his country. UN ولدى أوزبكستان تعريف قانوني للإرهاب، لكن لا يوجد لديها تعريف للتطرف، الذي يستخدم فقط كمصطلح سياسي في بلده.
    That applies especially to the Pacific Ocean, which is used as a route for the transport of radioactive waste. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على المحيط الهادئ، الذي يستخدم كطريق لنقل النفايات المشعّة.
    Venezuela is the source of bauxite ore which is used in the production of alumina. UN وفنزويلا هي مصدر ركاز البوكسيت الذي يستخدم في انتاج اﻷلومينا.
    Venezuela is the source of bauxite ore which is used in the production of alumina. UN وفنزويلا هي مصدر ركاز البوكسيت الذي يستخدم في انتاج اﻷلومينا.
    Under OO 4, the secretariat has launched the Capacity Building Marketplace, which uses online services to link existing and emerging supply of and demand for capacity for the implementation of the Convention. UN وفي إطار الهدف التنفيذي 4، أطلقت الأمانة ملتقى بناء القدرات الذي يستخدم الخدمات على شبكة الإنترنت لربط ما هو قائم وناشئ من عرض القدرات والطلب عليها لأغراض تنفيذ الاتفاقية.
    The main motivation behind the Task Force is the entry into force of the California cap-and-trade programme, which uses a market-based mechanism to lower greenhouse gas emissions. UN والدافع الرئيسي وراء فرقة العمل هو بدء نفاذ برنامج كاليفورنيا لتحديد وتداول الانبعاثات، الذي يستخدم آلية قائمة على السوق لخفض انبعاثات غازات الدفيئة.
    Under operational objective 4, the secretariat has launched the Capacity-Building Marketplace, which uses online services to link existing and emerging supply of and demand for capacity for the implementation of the Convention. UN وفي إطار الهدف التنفيذي 4، أطلقت الأمانة سوق بناء القدرات الذي يستخدم خدمات الإنترنت للربط بين ما هو موجود وما ينشأ من عرض وطلب على بناء القدرات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    The previous position is preserved for the employee who uses the childcare leave. UN ويُحتفظ بالوضع السابق للموظف الذي يستخدم إجازة رعاية الطفل.
    The military that uses the war machines and justifies them, and then the intelligence community that is not really an intelligence community, it's a covert operations community, armed with military weapons and nuclear weapons, and that they're trying to push the boundaries now Open Subtitles والجيش الذي يستخدم آلات الحرب ويبرّرها، و من ثم مجتمع الاستخبارات الذي ليس هو حقاً بمجتمع استخبارات،
    The explicit reference to the phase-down of consumption and production reinforced the arguments for the proposed amendment, which used exactly the same language. UN وهذه الإشارة الصريحة إلى الخفض التدريجي للاستهلاك والإنتاج تعزز الحجج المؤيدة للتعديل المقترح، الذي يستخدم نفس الصيغة بالضبط.
    The jute sector, which employs millions of people from farmers to millworkers, needed to diversify to survive. UN ويتعين على قطاع القنب، الذي يستخدم الملايين من البشر بدءا بالمزارعين وانتهاء بعمال المطاحن، أن ينوع قطاعه ليستطيع الاستمرار.
    The Agency's total budget was $1.3 billion, including $620 million for the General Fund, which was used to implement basic health, education, relief and protection activities. UN فالميزانية الكلية للوكالة تبلغ 1.3 بليون دولار، منها 620 مليون دولار تخص الصندوق العام، الذي يستخدم لتنفيذ أنشطة أساسية في مجالات الصحة والتعليم والإغاثة والحماية.
    Article 47: " A person who employs women shall display the regulations on women's employment in a conspicuous area of the workplace " . UN المادة ٤٧ على صاحب العمل الذي يستخدم نساء في العمل أن يعلن في مكان ظاهر بمقر العمل عن نظام تشغيل النساء.
    I'm guessing you were the one using the admiral's badge, covering his tracks, serving as an accomplice while Admiral Hawley raped Ensign Martin. Open Subtitles اعتقد انك كنت الشخص الذي يستخدم شارة العميد لتغطي تحركاته مشتركا في هذا بينما العميد هالوي يغتصب انستين
    Design pressure means the pressure to be used in calculations required by a recognized pressure vessel code. UN الضغط التصميمي هو الضغط الذي يستخدم في الحسابات التي تتطلبها مدونة معترف بها ﻷوعية الضغط.
    In fact, reports by authoritative sources and international press clearly indicate that it is the Greek Cypriot-controlled Southern Cyprus which serves as a centre for such illicit activities. UN والحقيقة هي أن تقارير المصادر المأذونة والصحافة الدولية تشير بوضوح إلى أن الجزء الجنوبي من قبرص، الذي يسيطر عليه القبارصة اليونانيون، هو الذي يستخدم كمركز لهذه اﻷنشطة غير المشروعة.
    " An employer employing 100 or more workers in a single village or centre must provide his workers with the following health services: UN " على صاحب العمل الذي يستخدم مئة عامل فأكثر في قرية واحدة أو مركز واحد أن يوفر الخدمات الصحية لعماله كما يلي:
    The proposed restructuring will give rise to a reduction in ongoing expenditure as compared to the current arrangement, which utilizes contractual services. UN وستؤدي إعادة الهيكلة المقترحة إلى خفض في النفقات الجارية مقارنة بالترتيب الحالي الذي يستخدم الخدمات التعاقدية.
    Moreover, my Government gave the United Nations the building that is being used as the Institute's headquarters. UN علاوة على ذلك، قامت حكومة بلادي بتقديم المبنى لﻷمم المتحدة، وهو المبنى الذي يستخدم اﻵن كمقر للمعهد.
    For system-wide reporting purposes, all the above terms are grouped under " core " and " non-core " resources, with the former referring to unearmarked funding that is used at the sole discretion of the respective United Nations entity and its governing board and the latter meaning earmarked funding that is directed by donors towards specific locations, themes, activities and operations. UN ولأغراض تقديم التقارير على نطاق المنظومة، يصنّف جميع المصطلحات الوارد ذكرها أعلاه في إحدى فئتين، فهي إما موارد " أساسية " أو موارد " غير أساسية " ، حيث تشير الفئة الأولى إلى التمويل غير المخصص الذي يستخدم وفقا لتقدير كيان الأمم المتحدة المعني ومجلس إدارته وحدهما، بينما تعني الفئة الثانية التمويل المخصص الموجه من الجهات المانحة لأماكن ومواضيع وأنشطة وعمليات محددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus