"الذي يغطي أنشطة" - Traduction Arabe en Anglais

    • covering the activities
        
    • which covers the activities
        
    • which covers activities
        
    • covering its activities
        
    The present report, covering the activities of JUNIC during 1996, has been prepared in response to that request. UN وقد أعد هذا التقرير الذي يغطي أنشطة لجنة اﻹعلام المشتركة خلال عام ١٩٩٦ استجابة لذلك الطلب.
    The present report, covering the activities of JUNIC during 1997, has been prepared in response to that request. UN وقد أعد هذا التقرير الذي يغطي أنشطة لجنة اﻹعلام المشتركة خلال عام ١٩٩٧ استجابة لذلك الطلب.
    The present report, covering the activities of JUNIC during 1998, has been prepared in response to that request. UN وقد أعد هذا التقرير الذي يغطي أنشطة لجنة اﻹعلام المشتركة خلال عام ١٩٩٨ استجابة لذلك الطلب.
    The present report, which covers the activities of JUNIC during 2000, has been prepared in response to that request. UN وقد أعد هذا التقرير، الذي يغطي أنشطة لجنة الإعلام المشتركة خلال عام 2000، استجابة لذلك الطلب.
    The present report, which covers the activities of the United Nations Communications Group during 2002, has been prepared in response to that request. UN واستجابة لذلك الطلب، أعد هذا التقرير الذي يغطي أنشطة فريق الأمم المتحدة للاتصالات خلال عام 2002.
    The report covers activities for the period from September 2012 to September 2013 and complements the report of the Secretary-General to the Human Rights Council (A/HRC/23/27), which covers activities for the period from April 2012 to March 2013. UN ويغطي التقرير أنشطة الفترة من أيلول/سبتمبر 2012 إلى أيلول/سبتمبر 2013، ويكمل تقرير الأمين العام إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/23/27)، الذي يغطي أنشطة الفترة من نيسان/أبريل 2012 إلى آذار/مارس 2013.
    The present report, covering the activities of JUNIC during 1999, has been prepared in response to that request. UN وقد أعد هذا التقرير الذي يغطي أنشطة لجنة الإعلام المشتركة خلال عام 1999 استجابة لذلك الطلب.
    The present report, covering the activities of JUNIC during 1993, has been prepared in response to that request. UN واستجابة لهذا الطلب، أعد هذا التقرير، الذي يغطي أنشطة لجنة اﻹعلام المشتركة خلال عام ١٩٩٣.
    This publication is the major reference work covering the activities of the United Nations and its common system during each calendar year. UN هذا المنشور هو العمل المرجعي الرئيسي الذي يغطي أنشطة اﻷمم المتحدة ونظامها الموحد خلال كل سنة ميلادية.
    We acknowledge an improvement in the section covering the activities of the Council's subsidiary bodies, and in that connection we highlight progress with regard to sanctions and the procedures for listing and delisting persons and institutions by the competent bodies. UN ونسلم بحدوث تحسن في الجزء الذي يغطي أنشطة الهيئات الفرعية للمجلس، ويبرز في هذا المجال التقدم المحرز في ميدان الجزاءات والإجراءات التي تستخدمها الهيئات المختصة في إدراج أسماء الأشخاص والكيانات في قوائمها وشطب هذه الأسماء من قوائمها.
    g. Index to Proceedings online, covering the activities of the General Assembly, Security Council and Economic and Social Council (1); UN ز - فهرس الوقائع على الإنترنت، الذي يغطي أنشطة الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي (1)؛
    To that end, the Director prepared the present report (covering the activities of the Institute from July 1998 to June 1999) for the consideration of the Board of Trustees of the Institute at the thirty-third session of the Secretary-General’s Advisory Board on Disarmament Matters, 28–30 June 1999. UN ولهذا الغرض، أعدت المديرة هذا التقرير )الذي يغطي أنشطة المعهد في الفترة من تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى حزيران/يونيه ١٩٩٩( لينظر في مجلس أمناء المعهد في الدورة الثالثة والثلاثين للمجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح الذي أنشأه اﻷمين العام، وذلك في الفترة ٢٨-٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    To that end, the Director prepared the present report covering the activities of the Institute during the period from August 2004 to July 2005 for the consideration of the Board of Trustees of the Institute at the forty-first session of the Secretary-General's Advisory Board on Disarmament Matters, held from 29 June to 1 July 2005. UN وتحقيقا لهذا الغرض، أعدت المديرة هذا التقرير الذي يغطي أنشطة المعهد خلال الفترة من آب/أغسطس 2004 إلى تموز/يوليه 2005، لينظر فيه مجلس أمناء المعهد في الدورة الحادية والأربعين للمجلس الاستشاري للأمين العام بشأن مسائل نزع السلاح، المعقودة في الفترة من 29 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه 2005.
    To that end, the Director has prepared the present report covering the activities of the Institute during the period from August 2003 to July 2004 for the consideration of the Board of Trustees of the Institute at the forty-third session of the Advisory Board on Disarmament Matters, held from 30 June to 2 July 2004. UN وتحقيقا لهذا الغرض، أعدت المديرة هذا التقرير الذي يغطي أنشطة المعهد خلال الفترة من آب/أغسطس 2003 إلى تموز/يوليه 2004، لينظر فيه مجلس أمناء المعهد خلال الدورة الثالثة والأربعين للمجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح، التي عقدت في الفترة من 30 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه 2004.
    The Council members had before them the eighteenth report of the High Representative (S/2001/219), covering the activities of his Office and developments in Bosnia and Herzegovina over the past five months. UN وكان معروضا على أعضاء المجلس التقرير الثامن عشر للممثل السامي (S/2001/219)، الذي يغطي أنشطة مكتبه والتطورات الحاصلة في البوسنة والهرسك خلال فترة الأشهر الخمسة الماضية.
    The present report, which covers the activities of the Committee during 2001, has been prepared in response to that request. UN وقد أعد هذا التقرير، الذي يغطي أنشطة اللجنة خلال عام 2001، استجابة لذلك الطلب.
    The Mission's radio station increased its programming on the activities of the Government with the introduction of a new programme called " Capitol Report " , which covers the activities of the three branches of Government, and " Girl Power " , an educational magazine for young women. UN وزادت محطة الإذاعة التابعة للبعثة من برامجها المتعلقة بأنشطة الحكومة بأن قدمت برنامجا جديدا بعنوان " تقرير كابيتول " ، الذي يغطي أنشطة ثلاث شُعب حكومية، ومجلة " قوة الفتاة " ، وهي مجلة تعليمية للفتيات.
    The present report complements the report of the Secretary-General to the Human Rights Council of 26 January 2009 (A/HRC/10/54), which covers activities for the period from January to December 2008, provides background information and should be read in conjunction with the present report. UN ويكمل هذا التقريرُ تقريرَ الأمين العام المؤرخ 26 كانون الثاني/يناير 2009 المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/10/54)، الذي يغطي أنشطة الفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2008. ويقدم ذلك التقرير معلومات أساسية، وينبغي قراءته بالاقتران مع هذا التقرير.
    The present report complements the report of the Secretary-General to the Human Rights Council of 7 February 2011 (A/HRC/16/76), which covers activities for the period from January to December 2010. UN ويكمِّل هذا التقريرُ تقريرَ الأمين العام المؤرخ 7 شباط/فبراير 2011 المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/16/76)، الذي يغطي أنشطة الفترة من كانون الثاني/ يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2010.
    The report covers activities for the period from September 2010 to September 2011 and complements the report of the Secretary-General to the Human Rights Council of 7 February 2010 (A/HRC/16/76), which covers activities for the period from January to December 2010. UN ويغطي هذا التقرير أنشطة الفترة من أيلول/سبتمبر 2010 إلى أيلول/سبتمبر 2011 ويكمِّل تقرير الأمين العام المؤرخ 7 شباط/فبراير 2011 المقدَّم إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/16/76)، الذي يغطي أنشطة الفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ ديسمبر 2010.
    In accordance with article 24 of the Convention, the Committee will submit its annual report, covering its activities at the sessions referred to above, to the States parties and to the General Assembly at its sixty-second session. UN ووفقا للمادة 24 من الاتفاقية، ستقدم اللجنة إلى الدول الأطرف وإلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين تقريرها السنوي الذي يغطي أنشطة اللجنة في الدورتين المشار إليهما أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus