"الذي يغطي الفترة" - Traduction Arabe en Anglais

    • covering the period
        
    • which covers the period
        
    • for the period
        
    • which covered the period
        
    • the High Representative for Bosnia
        
    A number of studies for Supplement 10, covering the period from 2000 to 2009, had been completed and placed in the United Nations database. UN وأنجز عدد من الدراسات الخاصة بالملحق 10 الذي يغطي الفترة من عام 2000 إلى عام 2009، وأدرجت في قاعدة بيانات الأمم المتحدة.
    (iii) The draft multi-year work programme covering the period 2000-2003; UN `3 ' مشروع برنامج العمل المتعدد السنوات الذي يغطي الفترة من 2000 إلى 2003؛
    Based on this methodology, an evaluation was undertaken of the country programme of Haiti, covering the period 1992 to mid-1996. UN وعلى أساس هذه المنهجية، تم تقييم البرنامج القطري في هايتي الذي يغطي الفترة من عام ٢٩٩١ حتى منتصف عام ٦٩٩١.
    The twelfth Supplement, covering the period from 1993 to 1995, is expected to be published in early 2007. UN ومن المتوقع نشر الملحق الثاني عشر، الذي يغطي الفترة من عام 1993 إلى عام 1995، في أوائل عام 2007.
    The most recent issued is information circular ST/IC/2008/41, which covers the period 1 July 2007 to 30 June 2008. UN وأحدث تعميم إعلامي هو التعميم ST/IC/2008/41 الذي يغطي الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008.
    The twelfth Supplement, covering the period from 1993 to 1995, has also been brought to completion and is expected to be published in early 2008. UN وقد أنجز أيضا الملحق الثاني عشر، الذي يغطي الفترة من عام 1993 إلى عام 1995، ومن المتوقع نشره في بداية عام 2008.
    The Decade, covering the period 1993 to 2002, was declared by the General Assembly in order to focus on promoting sustainable industrial growth in the region. UN وقد أعلنت الجمعية العامة هذا العقد، الذي يغطي الفترة 1993 إلى عام 2002، للتركيز على تعزيز نمو صناعي مستدام في المنطقة.
    Work on the tenth supplement of the Repertoire, covering the period 1985-1988, was already under way. UN وقد ابتدأ العمل في الملحق العاشر لهذا المرجع الذي يغطي الفترة من عام ١٩٨٥ الى عام ١٩٨٨.
    WFP again extended Project 2376, with expansion II covering the period from mid-1988 to mid-1993. UN ومدد برنامج اﻷغذية العالمي المشروع ٦٧٣٢ من جديد، بالتمديد الثاني الذي يغطي الفترة من منتصف عام ٨٨٩١ إلى منتصف عام ٣٩٩١.
    A study on Article 98 for volume VI, Supplement 10, covering the period from 2000 to 2009, had also been completed and would soon be placed on the website, and work had begun on other studies pertaining to that Supplement. UN وأُنجزت أيضا دراسة عن المادة 98 للإدراج في المجلد السادس، الملحق 10، الذي يغطي الفترة من عام 2000 إلى عام 2009، وسيتم قريبا إدراجها في الموقع الشبكي، وبدأ العمل في دراسات أخرى تتعلق بذلك الملحق.
    covering the period 2008 to 2013, this was not only the first corporate evaluation but also the first independent evaluation presented to the Executive Board by UN-Women. UN ولم يكن هذا التقييم الذي يغطي الفترة من عام 2008 إلى عام 2013 التقييم المؤسسي الأول فحسب، بل أول تقييم مستقل يقدم إلى المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    A number of studies for Supplement 10, covering the period from 2000 to 2009, had been completed and placed on the Repertory website, and work had begun on other studies pertaining to that Supplement. UN وأُنجز عدد من الدراسات الخاصة بالملحق 10 الذي يغطي الفترة من عام 2000 إلى عام 2009، وتم إدراجها في الموقع الشبكي لمرجع ممارسات ميثاق الأمم المتحدة، وبدأ العمل في دراسات أخرى تتعلق بذلك الملحق.
    The entire volume of Supplement 16, covering the period from 2008 to 2009, had been completed and made available electronically in its advance version on the Repertoire website. UN وأُنجز مجلد الملحق 16 بأكمله الذي يغطي الفترة من عام 2008 إلى عام 2009، وأُتيح إلكترونيا في نسخة مسبقة على الموقع الشبكي لمرجع ممارسات مجلس الأمن.
    The report also provides information on the preparations for the launch of the 2020 World Population and Housing Census Programme, covering the period from 2015 to 2024. UN ويقدم التقرير أيضا معلومات عن التحضير لبدء البرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن لعام 2020 الذي يغطي الفترة من عام 2015 إلى عام 2024.
    As previously reported, New Caledonia receives development aid from the European Union in the framework of the tenth European Development Fund for the Overseas Countries and Territories covering the period 2008-2013. UN وكما ورد سابقا، تتلقى كاليدونيا الجديدة معونة إنمائية من الاتحاد الأوروبي في إطار صندوق التنمية الأوروبي العاشر المخصص للبلدان والأقاليم الواقعة ما وراء البحار الذي يغطي الفترة 2008-2013.
    Report of the Security Council covering the period from 1 August 2010 to 31 July 2011 (Suppl. No. 2) UN تقرير مجلس الأمن الذي يغطي الفترة من 1 آب/أغسطس 2010 إلى 31 تموز/يوليه 2011 (الملحق رقم 2)
    Document: Report of the Security Council covering the period from 1 August 2010 to 31 July 2011, Supplement No. 2 (A/66/2). UN الوثيقة: تقرير مجلس الأمن الذي يغطي الفترة من 1 آب/أغسطس 2010 إلى 31 تموز/يوليه 2011، الملحق رقم 2 (A/66/2).
    The present report, covering the period 1 August 2010 to 31 July 2011, is the seventh annual report of the International Criminal Court submitted to the United Nations. UN هذا التقرير الذي يغطي الفترة من 1 آب/أغسطس 2010 إلى 31 تموز/يوليه 2011 هو التقرير السنوي السابع للمحكمة الجنائية الدولية الذي تقدمه إلى الأمم المتحدة.
    There are a number of positive elements to highlight in the report, which covers the period 1 August 2007 to 31 July 2008. UN ويتعين إلقاء الضوء على عدد من العناصر الإيجابية في التقرير، الذي يغطي الفترة بين 1 آب/أغسطس 2007 و 31 تموز/يوليه 2008.
    The present report, which covers the period from 15 July to 31 December 2002, is submitted pursuant to that resolution. UN وبموجب هذا القرار يعرض هذا التقرير، الذي يغطي الفترة الممتدة من 15 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    The present report, which covers the period from 1 October 1993 to 30 September 1994 is submitted in accordance with paragraph 5 of resolution 48/48 of 10 December 1993. UN وهذا التقرير، الذي يغطي الفترة من ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٩٩١ الــى ٣٠ أيلـول/سبتمبر ١٩٩٤، مقدم وفقا للفقرة ٥ من القرار ٤٨/٤٨ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    The Council adopted its annual report to the General Assembly for the period from 1 August 2008 to 31 July 2009. UN واعتمد اﻟﻤﺠلس تقريره السنوي إلى الجمعية العامة الذي يغطي الفترة من ١ آب/أغسطس ٢٠٠8 إلى ٣١ تموز/يوليه 2009.
    The report, which covered the period from 1999 to 2001 and set out future commitments, stressed that equal opportunities for men and women was a cross-cutting theme in Spanish legislation, programmes and policies. UN والتقرير، الذي يغطي الفترة من عام 1999 إلى عام 2001 ويحدد التزامات بالنسبة للمستقبل، يشدد على أن المساواة في الفرص بين الرجال والنساء تشكل فكرة شاملة في التشريعات والبرامج والسياسات الأسبانية.
    Thirty-eighth report of the High Representative for Bosnia and Herzegovina 1 May-15 October 2010 UN الذي يغطي الفترة من 1 أيار/مايو إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2010

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus