"الذي يمكن التنبؤ به" - Traduction Arabe en Anglais

    • predictable
        
    But none of that will be possible without the provision of predictable and sustainable financing for low- and middle-income countries. UN ولكن، لن يتحقق أي من ذلك بدون توفير التمويل الذي يمكن التنبؤ به والمستدام للبلدان المتدنية والمتوسطة الدخل.
    Specifically, UNRWA needs access to a greater share of predictable, secure funding. UN وتحديدا، فإن الأونروا بحاجة إلى أن يكون في متناولها نصيب أكبر من التمويل المؤمّن الذي يمكن التنبؤ به.
    They should be buttressed by predictable funding. UN وينبغي تعزيزها من خلال التمويل الذي يمكن التنبؤ به.
    We hope that with stable and predictable funding for the initiative, appropriate arrangements can be put in place to address that issue. UN ونأمل مع توفير التمويل المستقر الذي يمكن التنبؤ به للمبادرة، أن يتسنى اتخاذ الترتيبات المناسبة لمعالجة تلك المسألة.
    predictable international support: clarity within the United Nations system UN الدعم الدولي الذي يمكن التنبؤ به: الوضوح داخل منظومة الأمم المتحدة
    predictable international support: Fielding United Nations and other international civilian capacities UN الدعم الدولي الذي يمكن التنبؤ به: إيصال قدرات الأمم المتحدة وغيرها من القدرات المدنية الدولية إلى الميدان
    However, sufficient and predictable funding remains a major constraint on peacekeeping by the African organizations. UN ومع ذلك، فإن غياب التمويل الكافي الذي يمكن التنبؤ به لا يزال عقبة كبيرة أمام قيام المنظمات الأفريقية بحفظ السلام.
    Several called on donors to provide adequate, predictable and timely funding. UN ودعت وفود عديدة الجهات المانحة إلى توفير التمويل الكافي الذي يمكن التنبؤ به والمتسم بحسن التوقيت.
    Additional, predictable and sustainable and effective financing is fundamental to fulfilling the Aid for Trade mandate. UN ويشكل التمويل الإضافي الذي يمكن التنبؤ به والمستدام والفعال شرطاً أساسياً لتلبية متطلبات مبادرة المعونة من أجل التجارة.
    This is the source of the most predictable, sustainable and flexible income to UNICEF. UN وهذا هو مصدر معظم دخل اليونيسيف الذي يمكن التنبؤ به والذي يتسم بالاستدامة والمرونة؛
    Further efforts were needed, however, to ensure sufficient and predictable funding for the programme. UN ولكن ثمة حاجة إلى بذل مزيد من الجهود لكفالة التمويل الكافي الذي يمكن التنبؤ به للبرنامج.
    Further efforts were needed, however, to ensure sufficient and predictable funding for the programme. UN ولكن ثمة حاجة إلى بذل مزيد من الجهود لكفالة التمويل الكافي الذي يمكن التنبؤ به للبرنامج.
    The issue of securing sustainable, predictable and flexible financing, however, remains a key challenge. UN غير أن مسألة تأمين التمويل المستدام الذي يمكن التنبؤ به والذي يتسم بالمرونة تظل تشكل تحديا رئيسيا.
    Member States must assume their responsibility to ensure sufficient, predictable and stable funding. UN فعلى الدول اﻷعضاء أن تتحمل مسؤولياتها من أجل كفالة التمويل الكافي والثابت الذي يمكن التنبؤ به.
    In order for reform measures to succeed, predictable, adequate funding for the funds and programmes must be ensured. UN ولكيما تنجح تدابير اﻹصلاح، يجب ضمان التمويل الكافي الذي يمكن التنبؤ به للصناديق والبرامج.
    predictable and stable funding is necessary to carry out mine action programmes effectively. UN وإن التمويل الذي يمكن التنبؤ به والمستقر ضروري لتنفيذ برامج اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام بفعالية.
    For that reason, predictable, fast and sound funding in the wake of humanitarian disasters is of the essence. UN ولهذا السبب، يعتبر التمويل الذي يمكن التنبؤ به والسريع والكافي غداة الكوارث الإنسانية عنصرا جوهريا.
    Adequate and predictable funding was a major requirement to help developing countries combat desertification and build national capacity. UN فالتمويل الكافي الذي يمكن التنبؤ به هو شرط أساسي لمساعدة البلدان النامية في مكافحة التصحر وبناء القدرات الوطنية.
    However, the effectiveness of the operational activities depended in large measure on adequate, long-term and predictable funding. UN ولكن فعالية الأنشطة التنفيذية تتوقف إلى حدٍ كبير على التمويل الكافي طويل الأجل الذي يمكن التنبؤ به.
    predictable and stable funding within a multi-year framework was therefore required. UN ولذلك كان المطلوب توفُّر التمويل المستقر الذي يمكن التنبؤ به في إطار متعدد السنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus