"الذي يُمْكِنُ أَنْ" - Traduction Arabe en Anglais

    • that could
        
    • that can
        
    • which could
        
    • Who could
        
    • which can
        
    We are merely trying to find evidence that could exonerate your friend. Open Subtitles نحن نُحاولُ مجرّد أَنْ نَجِدَ دليلَ الذي يُمْكِنُ أَنْ يُبرّئَ صديقَكَ.
    Holy matrimony will be the worst possible thing that could happen. Open Subtitles الزواج المقدّس سَيَكُونُ أسوأ الشيء المحتمل الذي يُمْكِنُ أَنْ يَحْدثَ.
    Noel, don't you have any friends that could do this for you? Open Subtitles نويل، لا عِنْدَكَ أيّ أصدقاء الذي يُمْكِنُ أَنْ هَلْ هذا لَك؟
    Of course, that can take a lot of work. Open Subtitles بالطبع، الذي يُمْكِنُ أَنْ يَأْخذَ الكثير مِنْ العملِ.
    that can work pretty nicely if you say it just right. Open Subtitles الذي يُمْكِنُ أَنْ يَعْملَ جميل بشكل رائع إذا تَقُولُه مضبوطاً.
    Never leave untapped that which could be tapped. Open Subtitles أبداً لا يَتْركُ غير مستغلّ الذي يُمْكِنُ أَنْ يُنْقَرَ.
    But that's the only thing that could make me unhappy, right? Open Subtitles لكن ذلك الشيءُ الوحيدُ الذي يُمْكِنُ أَنْ يَجْعلَني حزين، حقّ؟
    I found this makeup that could cover the bruises. Open Subtitles وَجدتُ هذا التركيبِ الذي يُمْكِنُ أَنْ يَغطّي الكدماتَ.
    You've got all kinds of little tips in there that could expose you to both criminal and civil liability. Open Subtitles أنت عِنْدَكَ كُلّ أنواع النصائحِ الصَغيرةِ في هناك الذي يُمْكِنُ أَنْ يُعرّضَك إلى كلتا المسؤولية الإجرامية والمدنية.
    One that sounds crazy but seems to be that This is the only that could protect me. Open Subtitles واحد ذلك يَبْدو مجنون لكن يَبْدو لِكي يَكُونَ ذلك هذا الوحيدُ الذي يُمْكِنُ أَنْ يَحْميني.
    You think that could have triggered some sort of binge? Open Subtitles تَعتقدُ الذي يُمْكِنُ أَنْ لَهُ مُسَبَّبُ نوع من الحفلة؟
    I have resources at the FBI that could keep you safe. Open Subtitles عِنْدي المصادرُ في مكتب التحقيقات الفدرالي الذي يُمْكِنُ أَنْ يَحتفظَ بك في مكان أمين.
    - I did. I did, but there's only one thing that could make this thing better. Open Subtitles أنا عَمِلتُ، لكن هناك شيء واحد فقط الذي يُمْكِنُ أَنْ يَجْعلَ هذا مراهنِ الشيءِ.
    That means that are her Only that can stop this. Open Subtitles ذلك تَعْني تلكها فقط الذي يُمْكِنُ أَنْ يَتوقّفَ هذا.
    It's an evil being that can read our minds... Open Subtitles هو كان شرّير الذي يُمْكِنُ أَنْ يَقْرأَ عقولَنا
    I don't know if Debbie realizes that can be taken two ways. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ إذا يُدركُ ديبي الذي يُمْكِنُ أَنْ يُؤْخَذَ طريقان.
    The Sword of Light is the only weapon that can oppose Black Dragon. Open Subtitles انه سيف النور انه السلاحُ الوحيدُ الذي يُمْكِنُ أَنْ يُعارضَ التنينَ ألاسودَ
    Dragons, they-they are kind, amazing creatures that can bring people together. Open Subtitles التنينات، هم هم رحماء، المخلوقات المُدهِشة الذي يُمْكِنُ أَنْ يَجْلبَ الناسَ سوية.
    Yeah, are there any artifacts that can literally scare someone to death? Open Subtitles نعم، هناك أيّ مصنوعات يدوية الذي يُمْكِنُ أَنْ يُخيفَ بشكل حرفي شخص ما إلى الموتِ؟
    Unless I get these special papers, which could take who knows how long. Open Subtitles مالم أَحْصلُ على هذه الصُحُفِ الخاصّةِ، الذي يُمْكِنُ أَنْ يَأْخذَ مَنْ يَعْرفُ كَمْ.
    Who could reproach us for obeying the law? Open Subtitles الذي يُمْكِنُ أَنْ يَنتقدَنا لطَاعَة القانون؟
    Individuals link together to form chains which can stretch for fifteen meters. Open Subtitles يَرتبطُ اافرادها سوية لتَشكيل السلاسلِ الذي يُمْكِنُ أَنْ تَمتدَّ لخمسة عشرَ مترِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus