"الرأسمال الاجتماعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • social capital
        
    By eroding the knowledge base of society and weakening production sectors, it destroys social capital. UN وهو يدمر الرأسمال الاجتماعي عن طريق تقويض الأساس المعرفي للمجتمع وإضعاف قطاعات الإنتاج.
    The gender symmetrical expansion in their numbers ushers in deepening of social capital. UN وتتيح الزيادة المتماثلة في أعداد مدارس الجنسين تزايد الرأسمال الاجتماعي.
    social capital generates different levels of trust, which is a precondition for people to do business with another. UN ويولّد الرأسمال الاجتماعي مستويات مختلفة من الثقة، التي هي شرط مسبّق للدخول في أعمال تجارية مع الآخرين.
    The value of social capital and its importance in the socio-economic development of a country was yet to be fully recognized. UN ولم يتم الاعتراف على نحو كامل بقيمة الرأسمال الاجتماعي وأهميته في التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلدان.
    The State and the Government of Albania are studying the appropriate ways and means of implementing integrated action to alleviate poverty, while taking into account the community's social capital. UN وتعكف الدولة والحكومة في ألبانيا على دراسة السبل والوسائل الملائمة لتنفيذ عمل متكامل من أجل تخفيف حدة الفقر، مع أخذ الرأسمال الاجتماعي للمجتمع في الاعتبار.
    The country note for Indonesia responded to the continuing crisis in the archipelago through strengthening family coping mechanisms, building on the country's social capital and community empowerment. UN وجاءت المذكرة القطرية لإندونيسيا مستجيبة للأزمة المستمرة في الأرخبيل من خلال تعزيز آليات رعاية الأسرة اعتمادا على الرأسمال الاجتماعي للدولة وتمكين المجتمعات المحلية.
    These attributes of social capital should be seen as an indispensable component of any strategy aimed at promoting social integration, poverty reduction and sustainable development. UN وهذه الصفات التي تنعت الرأسمال الاجتماعي ينبغي اعتبارها عنصرا لا يُستغنى عنه من عناصر أي استراتيجية ترمي إلى تعزيز التكامل الاجتماعي والحد من الفقر وتعزيز التنمية المستدامة.
    social capital is also an essential component of the second pillar as it is particularly important to promote poor people's participation at the community, local and national levels. UN ويعتبر الرأسمال الاجتماعي أيضا عنصرا أساسيا من عناصر الركيزة الثانية بما له في أهمية خاصة لتعزيز مشاركة الفقراء على الصعد المجتمعية والمحلية والوطنية.
    Several participants called for the establishment of multidisciplinary centres of excellence, including at the regional level, to take full advantage of the social capital available in small island developing States. UN ودعا عدة مشاركين إلى إنشاء مراكز تفوق متعددة الاختصاصات، بما في ذلك على المستوى الإقليمي، من أجل الاستفادة على أكمل وجه من الرأسمال الاجتماعي المتوافر في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Several participants called for the establishment of multidisciplinary centres of excellence, including at the regional level, to take full advantage of the social capital available in small island developing States. UN ودعا عدة مشاركين إلى إنشاء مراكز تفوق متعددة الاختصاصات، بما في ذلك على المستوى الإقليمي، من أجل الاستفادة على أكمل وجه من الرأسمال الاجتماعي المتوافر في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    A strength of the project is that it relies considerably on the social capital found in rural communities and combines both commercial and non-commercial activities whose content and combination will be based on community choice and responsibility. UN ومن مصادر قوة هذا المشروع اعتماده إلى حد بعيد على الرأسمال الاجتماعي المتوافر في المجتمعات الريفية، ومزجه بين الأنشطة التجارية والأنشطة غير التجارية التي يتحدد مضمونها وتركيبها بناء على اختيار المجتمع المحلي ومسؤوليته.
    Beyond the incidence of fatal and non-fatal injuries in developing countries, the effects of armed violence can include a rise in crime, the rapid collapse or erosion of social services, a decline in economic activity, the distortion of investment, savings and revenue collection, and the destruction of social capital. UN وبغض النظر عن حدوث إصابات مميتة أو غير مميتة في البلدان النامية، قد تشمل آثار النزاعات المسلحة تصاعدا في الجرائم، وانهيار الخدمات الاجتماعية السريع أو اضمحلالها، وتدني النشاط الاقتصادي، وتحويل الاستثمارات والمدخرات ومجموع الإيرادات عن وجهتها، وإتلاف الرأسمال الاجتماعي.
    Solidarity at the national level would encourage States to create conditions for different sectors of the population, especially the poorest, through social policies that promote equality and allow the accumulation of social capital, among other actions. UN وسيشجع التضامن على الصعيد الوطني الدول على إنشاء ظروف مواتية لشرائح سكانية مختلفة، ولا سيما لأفقر الشرائح السكانية، عن طريق اتخاذ عدة تدابير من جملتها تطبيق سياسات اجتماعية تشجع المساواة وتتيح تراكم الرأسمال الاجتماعي.
    Estimates of the impact of AIDS usually do not take into account the loss of " social capital " or the long-term damage accruing to human capital as a consequence of HIV/AIDS. UN فالتقديرات بشأن أثر الإيدز عادة ما تتغاضى عن الخسارة المتكبدة من حيث " الرأسمال الاجتماعي " أو الضرر الطويل الأمد الذي يطال الرأسمال البشري بفعل الفيروس/الإيدز.
    These attributes of social capital should be seen as an indispensable component of any strategy aimed at promoting social integration, poverty reduction and sustainable development. ... " 28. ... UN وهذه الصفات التي تنعت الرأسمال الاجتماعي ينبغي اعتبارها عنصرا لا يُستغنى عنه من عناصر أي استراتيجية ترمي إلى تعزيز التكامل الاجتماعي والحد من الفقر وتعزيز التنمية المستدامة " .
    16. In 2006, the Spanish Government made the remainder of its contribution to the social capital of the Fund for the Development of Indigenous Peoples of Latin America and the Caribbean, thus fulfilling its 5 million dollar commitment. UN 16 - وفي سنة 2006، أكملت حكومة إسبانيا مساهمتها في الرأسمال الاجتماعي لصندوق الشعوب الأصلية لتنمية الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، منجزة بذلك التزامها بالمساهمة بخمسة ملايين دولار.
    (g) Identifying the opportunities, strengths and potential for the area, including social capital, civil society and existing projects on which a future strategy may be built. UN (ز) تحديد الفرص المتاحة ومواضع القوّة والإمكانيات في هذا المجال، بما في ذلك الرأسمال الاجتماعي والمجتمع المدني والمشاريع القائمة التي يمكن استنادا إليها وضع استراتيجية مستقبلية.
    Consequently, re-emphasis on social infrastructure, and on " social capital " 1/ is now seen as indispensable for avoiding the pervasive cycle of economic decline, increasing poverty and environmental degradation from which many countries are now struggling to escape. UN ونتيجة ذلك، يعتقد اﻵن، بأنه لا غنى عن التركيز من جديد على الهياكل اﻷساسية الاجتماعية، وعلى " الرأسمال الاجتماعي " )١( من أجل تجنب انتشار دورة التدهور الاقتصادي، وزيادة الفقر، وتدهور البيئة وهي الدورة التي تحاول بلدان كثيرة الهروب منها اﻵن.
    237. Research shows that in developing countries, financing small pensions for older persons benefits not only the recipients but their families as well, as society's elder members consistently invest money in their offspring and younger dependants and contribute to the social capital of future generations (HelpAge International, 2004). UN 237 - وتبين الأبحاث أن تمويل المعاشات الصغيرة لفائدة المسنين في البلدان النامية لا يفيد من يتلقاها فحسب، بل أسرته أيضا، إذ أن المسنين في المجتمع يستثمرون أموالهم بصورة مطردة في ذريتهم ومُعاليهم من الشباب، ويساهمون في الرأسمال الاجتماعي للأجيال المقبلة (HelpAge International, 2004).
    Organizations of the private sector and of civil society (CSOs) play a significant role in contributing to this web of interactions by helping to create social capital through building partnerships, local capacities and synergies between programmes and key stakeholders, thus contributing to productivity growth. UN وتقوم منظمات القطاع الخاص ومنظمات المجتمع الأهلي(2) بدور هام في الإسهام في هذه الشبكة بالمساعدة على توفير الرأسمال الاجتماعي من خلال بناء الشراكات، والقدرات المحلية وأوجه التضافر بين البرامج وأصحاب المصلحة الرئيسيين، والعمل بالتالي على نمو الإنتاجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus