"الرأسمال البشري" - Traduction Arabe en Anglais

    • human capital
        
    This is so because investments in human capital enable the poor to realize their full productive potential over time. UN ومدعاة كذلك هو أن الاستثمارات في الرأسمال البشري تمكن الفقراء من إعمال كامل طاقتهم الإنتاجية بمرور الزمن.
    This is especially true for transnational corporations that transfer knowledge and technology and invest in human capital formation. UN ويصح هذا بالخصوص على الشركات عبر الوطنية التي تنقل المعارف والتكنولوجيا وتستثمر في تكوين الرأسمال البشري.
    55. One of the greatest challenges to meeting national development goals in Africa is the precarious state of human capital. UN 55 - تعد حالة الرأسمال البشري غير المستقرة أحد أكبر التحديات أمام تحقيق أهداف التنمية الوطنية في أفريقيا.
    Underlying all these efforts is the important factor of human capital. UN ويكمن وراء هذه الجهود جميعها العنصر الهام المتمثل في الرأسمال البشري.
    Particular importance needs to be given to the continuation of a process of investment in human capital through teaching women new kinds of skills. UN وتدعو الحاجة إلى إيلاء أهمية خاصة إلى الاستمرار في عملية الاستثمار في الرأسمال البشري عن طريق تعليم النساء أنواع جديدة من المهارات.
    Occupational accidents lower employee productivity, undermine human capital development, divert management attention, and could be symptomatic of poor management quality. UN فإصابات العمل تقلص إنتاجية الموظفين وتقوض تطور الرأسمال البشري وتلهي الإدارة وقد تكون علامة على سوء الإدارة.
    - Give urgent priority to the development of Liberia's human capital, through increased accelerated learning programmes that address the ability of the poor to utilize economic opportunities, including their education, skill and health levels. UN :: إعطاء أولوية عاجلة لتنمية الرأسمال البشري لليبريا من خلال زيادة عدد برامج التعليم المكثف التي تعنى بقدرة الفقراء على اغتنام الفرص الاقتصادية، ومن ضمن ذلك مستوياتهم من حيث التعليم والمهارات والصحة.
    Additionally, the educational benefits attained from Internet usage directly contribute to the human capital of States. UN وبالإضافة إلى ذلك، تساهم المزايا التعليمية المتأتية عن استخدام الإنترنت بشكل مباشر في تنمية الرأسمال البشري للدول.
    The principal constraints are related to the lack of material and financial resources, as well as limited human capital and institutional coordination. UN وتتعلق العقبات الرئيسية بنقص الموارد المادية والمالية إلى جانب الرأسمال البشري المحدود وقلة التنسيق بين المؤسسات.
    The Government had made great efforts to minimize the negative impact of such circumstances and allocated resources to developing human capital, with an emphasis on basic education. UN وقد بذلت الحكومة جهوداً جبارة للحدِّ من الأثر السلبي لتلك الظروف إلى أقل حدٍّ ممكن وخصّصت مواردَ لتطوير الرأسمال البشري مع التركيز على التعليم الأساسي.
    Recognising that water is and must remain a key to sustainable development in Africa, and that water supply and sanitation are prerequisites for Africa's human capital development; UN وإذ نعترف بأن المياه كانت ولا تزال عنصرا أساسيا للتنمية المستدامة في أفريقيا وأن إيجاد إمدادات المياه والمرافق الصحية شرطان لازمان لا غنى عنهما لتنمية الرأسمال البشري لأفريقيا؛
    The Ministers called for increased investments in human capital and material resources in the area of information and communication and noted that some Member Countries are moving in that direction. UN 26- دعا الوزراء لزيادة الاستثمارات في مجال الرأسمال البشري والموارد المادية في مجال المعلومات والاتصالات، وأخذوا علماً بأن بعض البلدان الأعضاء آخذ في التقدم في هذا الاتجاه.
    Development expenditure as a ratio of GDP, increase in human capital base, and openness of the economy are some important factors that helped reduce absolute poverty levels in Pakistan. UN وتمثل نسبة الإنفاق المخصص للنمو كنسبة من إجمالي الدخل القومي وزيادة قاعدة الرأسمال البشري وانفتاح الاقتصاد بعضاً من العوامل المهمة التي ساعدت على تقليص مستويات الفقر المدقع في باكستان.
    The Ministers called for increased investments in human capital and material resources in the area of information and communication and noted that some Member Countries are moving in that direction. UN 26 - دعا الوزراء لزيادة الاستثمارات في مجال الرأسمال البشري والموارد المادية في مجال المعلومات والاتصالات، وأخذوا علما بأن بعض البلدان الأعضاء آخذ التقدم في هذا المجال.
    Ministers of health must play a more central role in preparing national development strategies, and ministers of finance will need to be more knowledgeable about health’s role in eradicating poverty and building human capital. UN ويجب أن يضطلع وزراء الصحة بدور أكثر مركزية في إعداد استراتيجيات التنمية الوطنية، ويتعيﱠن أن يكون وزراء المالية أكثر معرفة بدور الصحة في القضاء على الفقر وبناء الرأسمال البشري.
    That situation might be attributed to factors such as bad governance, the unsound application of structural adjustment measures, the poor development of human capital and a focus on market-friendly, rather than people-friendly policies. UN ويمكن أن تعزى هذه الحالة إلى عوامل مثل سوء الحكم وعدم سلامة تطبيق تدابير التكيف الهيكلي وضعف تنمية الرأسمال البشري والتركيز على سياسات ترضي اﻷسواق لا الناس.
    These included small and fragmented national markets, weak institutions of governance, low investment in and flight of human capital, and low income levels. UN وهي تشمل الأسواق الوطنية الصغيرة والمجزأة، وضعف مؤسسات الحكم، وانخفاض الاستثمار في الرأسمال البشري وهروبه، وانخفاض مستويات الدخل.
    The second pillar recognizes that human capital is developed through investment in health and education, and that it is a prerequisite that individuals participate productively in the labour market for countries to attain development. UN أما الركيزة الثانية فهي تقوم على التسليم بأن تنمية الرأسمال البشري إنما تتأتى من خلال الاستثمار في الصحة والتعليم، وبأنه لا بد للأفراد أن يسهموا بشكل مثمر في سوق العمل ليتسنى للبلدان تحقيق التنمية.
    We are facing a knowledge-driven global economy, where the quality of human capital has become a crucial factor in increasing incomes for both the individual and the State. UN إننا نواجه اقتصادا عالميا ذات طابع معرفي، حيث جودة الرأسمال البشري أصبحت عاملا حاسما في زيادة دخل الفرد والدولة على حد سواء.
    This year, our President instructed the Government to hasten the establishment of an ICT university in South Africa that will facilitate the development of human capital in South Africa and in the rest of the continent. UN وفي هذا العام، أصدر رئيسنا توجيهاته للحكومة بالإسراع في إقامة جامعة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في جنوب أفريقيا تتولى تيسير تطوير الرأسمال البشري في جنوب أفريقيا وفي باقي أنحاء القارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus