"الرأي العام في" - Traduction Arabe en Anglais

    • public opinion in
        
    • public opinion on
        
    • of public opinion
        
    • general view
        
    • the public opinion
        
    • public opinion of the
        
    • public opinion to
        
    • general public in
        
    • the general opinion
        
    He therefore believed that it was only a matter of time before public opinion in the Russian Federation was ready for abolition. UN ولذلك فهو يعتقد أن الموضوع يحتاج إلى وقت قبل أن يكون الرأي العام في الاتحاد الروسي مستعداً لإلغاء عقوبة الإعدام.
    This would be invaluable to securing the support of public opinion in industrialized countries for cooperation policies. UN وسيكون ذلك عظيم الجدوى لتعزيز دعم الرأي العام في البلدان الصناعية من أجل سياسات التعاون.
    In this, the public opinion in the United States is decisive. UN وفي هذا المقام، فإن الرأي العام في الولايات المتحدة عامل حاسم.
    It was faced with other challenges, in particular the fact that public opinion in Chad did not regard respect for human rights as a priority. UN كما أنها تواجه صعوبات أخرى، وخصوصاً لأن الرأي العام في تشاد لا يعتبر أن مسألة احترام حقوق الإنسان لها أولوية.
    We don't move until we get public opinion on our side. Open Subtitles نحن لا نتحرك حتى نحصل على الرأي العام في صالحنا.
    Unfortunately, some stereotypes have become entrenched and are misleading public opinion in Europe. UN فمن المؤسف أن بعض هذه التصورات قد ترسخ في الأذهان وهو يعمل على تضليل الرأي العام في أوروبا.
    Thus, for example, Lithuania reports that it is investigating ways of legalizing prostitution and will canvass public opinion in that regard. UN فقد أبلغت ليتوانيا، مثلا، بأنها تستقصي أساليب تقنين البغاء وسوف تستطلع الرأي العام في هذا الصدد.
    The General Assembly also requested the Department to continue its specialized programme, with particular emphasis on public opinion in Europe and North America. UN وطلبت الجمعية العامة كذلك من اﻹدارة أن تواصل برنامجها الخاص مع التركيز بصفة خاصة على الرأي العام في أوروبا وأمريكا الشمالية.
    In charge of international conferences on trends in public opinion in various countries. UN اضطلعت بمسؤولية المؤتمر الدولي المعني باتجاهات الرأي العام في بلدان مختلفة.
    Accordingly, the international community should respect public opinion in Taiwan. UN وبناء على ذلك، يتعين على المجتمع الدولي أن يحترم الرأي العام في تايوان.
    The success of many United Nations peace-keeping operations or major United Nations programmes in economic, social and environmental areas largely depended on their impact on public opinion in democratic societies. UN ويتوقف نجاح كثير من عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم أو برامجها الرئيسية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية بدرجة كبيرة على أثرها على الرأي العام في المجتمعات الديمقراطية.
    The goal was to strengthen the moral basis for implementing decisions and to obtain the support of public opinion in troop-contributing countries. UN والغرض من ذلك هو تعزيز اﻷساس اﻷخلاقي لتنفيذ القرارات والحصول على تأييد الرأي العام في البلدان المساهمة بقوات.
    public opinion in the Libyan Arab Jamahiriya, however, was opposed to any further forward-looking steps. UN بيد أن الرأي العام في الجماهيرية العربية الليبية يعارض أي إجراءات تقدمية أخرى.
    public opinion in their respective countries would find it hard to understand why the crucial decision to provide for the financing of the Tribunal should be deferred. UN وسيجد الرأي العام في بلدان اﻷعضاء المختلفة من العسير تفهم سبب إرجاء اتخاذ القرار الحاسم بشأن تمويل المحكمة.
    The objective of the hearings was to assess whether there was support for the bill, and to placate public opinion in Guam. UN والهدف من جلسات الاستماع هذه هو تقييم ما إن كان هناك تأييد لمشروع القانون، واسترضاء الرأي العام في غوام.
    I would like to bring to your kind attention a severe matter of great concern for public opinion in Romania and elsewhere. UN أود أن أضع تحت عنايتكم الكريمة مسألة خطيرة تثير قلقا شديدا لدى الرأي العام في رومانيا وخارجها.
    Regional human rights organizations could mobilize public opinion in their regions against the evils inflicted by racism and racial prejudice on disadvantaged racial and ethnic groups. UN وباستطاعة المنظمات اﻹقليمية المعنية بالمسائل المتعلقة بحقوق اﻹنسان تعبئة الرأي العام في مناطقها ضد أضرار العنصرية واﻵراء العنصرية المسبقة التي تستهدف جماعات عنصرية أو إثنية فقيرة.
    In this regard the impact of public opinion on the formation of opinio juris and customary law deserves closer scrutiny. UN وفي هذا الصدد فإن تأثير الرأي العام في تكوين الفتاوى القانونية والقانون العرفي يستحق فحصا أكثر تأنيا.
    Our delegation shares the general view that the present composition of the Security Council does not sufficiently reflect contemporary geopolitical realities. UN ويشاطر وفد بلدنا الرأي العام في أن التكوين الحالي لمجلس الأمن لا يعبر على نحو كافٍ عن الحقائق الجيوسياسية المعاصرة.
    Making internal audit reports available to the public on the OIOS website would help improve public opinion of the United Nations and serve as a deterrent to misconduct. UN وأضاف أن إتاحة تقارير المراجعة الداخلية للحسابات للجمهور على الموقع الشبكي للمكتب ستساعد في تحسين الرأي العام في الأمم المتحدة، وستكون بمثابة رادع لسوء السلوك.
    High levels of corruption, inefficient administrative capacity and an unresponsive economic climate make it difficult for donor-nation public opinion to support increases in development aid. UN إن مستويات الفساد العالية وعدم كفاءة القدرات الإدارية والمناخ الاقتصادي الراكد تجعل من الصعب أن يؤيد الرأي العام في الدول المانحة زيادات في المعونة الإنمائية.
    This leaflet met with strong interest when presented to the press and the general public in 1992. UN وأثار هذا الكتيب اهتماما شديدا لدى عرضه في الصحف ولدى الرأي العام في عام 1992.
    19. the general opinion in the Sixth Committee during the fifty-seventh and fifty-eighth sessions of the Commission was that draft article 3 played a useful role and should be retained. UN 19 - وكان الرأي العام في اللجنة السادسة أثناء الدورتين السابعة والخمسين والثامنة والخمسين للجنة القانون الدولي يقول بأهمية دور مشروع المادة 3 وضرورة الإبقاء عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus