"الرئاسة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • Presidency of
        
    • the presidency in
        
    • the presidency at
        
    • presidential
        
    • the Presidency on
        
    • the Chair at
        
    • President in
        
    • the Chair in
        
    • Chairman
        
    • office in
        
    • the presidency during
        
    Address by Mr. Željko Komšić, Chair of the Presidency of Bosnia and Herzegovina UN خطاب السيد زيليكو كومسيتش، رئيس مجلس الرئاسة في البوسنة والهرسك
    Mr. Željko Komšić, Chair of the Presidency of Bosnia and Herzegovina, was escorted into the General Assembly Hall. UN اصطُحب السيد زيليكو كومسيتش، رئيس مجلس الرئاسة في البوسنة والهرسك، إلى داخل قاعة الجمعية العامة
    I have requested that the members of the Security Council who will take over the presidency in the coming months stay in contact with you on this important issue. UN وطلبتُ إلى أعضاء مجلس الأمن الذين سيتولون الرئاسة في الشهور القادمة أن يبقوا على اتصال بكم بشأن هذه المسألة الهامة.
    Ambassador Al-Khalifa will assume the presidency at a time when the United Nations is facing many challenges. UN والسفيرة هيا آل خليفة ستتولى الرئاسة في وقت تواجه الأمم المتحدة العديد من التحديات.
    The Minister for presidential Affairs of Southern Sudan, Luka Biong, recently predicted that elections might have to be postponed for six months or more. UN وتوقع وزير شؤون الرئاسة في جنوب السودان لوكا بيونغ مؤخرا أن الانتخابات قد تؤجل لمدة ستة أشهر أو أكثر.
    Statement issued on 26 December 1997 by the Presidency on behalf UN بيان أصدرته الرئاسة في ٢٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ بالنيابة
    Address by Mr. Željko Komšić, Chairman of the Presidency of Bosnia and Herzegovina UN خطاب السيد زيليكو كومسيتش، رئيس مجلس الرئاسة في البوسنة والهرسك
    Mr. Željko Komšić, Chairman of the Presidency of Bosnia and Herzegovina, was escorted into the General Assembly Hall. UN اصطحب السيد زيليكو كومسيتش، رئيس مجلس الرئاسة في البوسنة والهرسك، إلى قاعة الجمعية العامة.
    It is not for this Permanent Representative to interject into a difference of view within the Presidency of Bosnia and Herzegovina. UN ولا يحق لهذا الممثل الدائم أن يقحم نفسه في خلاف في الرأي داخل مجلس الرئاسة في البوسنة والهرسك.
    Letter of the Chair of the Presidency of Bosnia and Herzegovina UN سالة موجهة من رئيس مجلس الرئاسة في البوسنة والهرسك،
    Mr. Juan Villarzu, Minister Secretary-General of the Presidency of Chile, was escorted to the rostrum. UN اصطحب السيد خوان فيارزو الوزير وأمين عام الرئاسة في شيلي، إلى المنصة.
    Mr. Juan Villarzu, Minister Secretary-General of the Presidency of Chile, was escorted from the rostrum. UN اصطحـب السيـد خــوان فيـارزو الوزير وأمين عام الرئاسة في شيلي، من المنصة.
    In Cuba, electoral fraud, such as the one that allowed Bush to usurp the presidency in the year 2000, is not possible. UN فليس الغش الانتخابي ممكنا في كوبا، من قبيل الغش الذي سمح لبوش باغتصاب الرئاسة في عام 2000.
    For details concerning the activities of the presidency in the first financial period of the Court see Part One, paragraph 40, of the present document. UN وللاطلاع على تفاصيل أنشطة هيئة الرئاسة في الفترة المالية الأولى للمحكمة، انظر الفقرة 40 من الجزء الأول من هذه الوثيقة.
    We take note of the fact that you have assumed the presidency at a difficult time. UN ونحيط علماً بأنكم تقلدتم منصب الرئاسة في وقت صعب.
    The positive attitude you have adopted gives me great courage as I prepare to succeed to the presidency at such a difficult juncture. UN فموقفكم الإيجابي يهبني شجاعة كبرى وأنا استعد لتولي الرئاسة في مثل هذا الظرف الصعب.
    The parliamentary elections in 2000 and the presidential elections in 2001 should play an important role in this process. UN وينبغي أن تضطلع الانتخابات البرلمانية في عام ٢٠٠٠ وانتخابات الرئاسة في عام ٢٠٠١ بدور هام في هذه العملية.
    20. The Council of Ministers on several occasions referred issues to the Presidency on which it could not agree. UN ٢٠ - أحال مجلس الوزراء إلى هيئة الرئاسة في عدة مناسبات مسائل لم يتمكن من الاتفاق بشأنها.
    We are therefore most happy to see you, so soon after assuming charge of your responsibilities in Geneva, come to this Conference and assume the Chair at this important point in our work. UN ونحن، بناء عليه، سعداء للغاية أن نراكم، بعد مرور فترة قصيرة على تسلمكم مهامكم في جنيف، تحضرون هذا المؤتمر وتتسلمون فيه منصب الرئاسة في هذه المرحلة الحاسمة من أعمالنا.
    They participated actively in the election process, electing the first female President in Africa. UN وشاركت مشاركة إيجابية في عملية الانتخابات، التي أسفرت عن انتخاب أول امرأة لمنصب الرئاسة في أفريقيا.
    My delegation will continue to work in a constructive manner in this Committee in order to achieve its objectives, and we shall support the Chair in its efforts to achieve the success of our endeavours. UN وسيواصل وفدي العمل البناء في هذه اللجنة من أجل بلوغ أهدافها، وسندعم الرئاسة في جهودها لتحقيق النجاح لمساعينا.
    The assumption of office in Somaliland by the new President had created new hope not only for Somaliland but also for Somalia as a whole. UN وأحيا تقلد رئيس جديد سدة الرئاسة في صوماليلند الآمال لا لصوماليلند فحسب، بل أيضاً للصومال بأكمله.
    As one of the countries which will assume the presidency during the next year, we hope that no major changes will be proposed to the existing draft report. UN وبصفتنا أحد البلدان التي ستتولى الرئاسة في العام القادم، نأمل ألاَّ يُقترح إدخال أي تغييرات رئيسية على مشروع التقرير الحالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus