"الرئاسية المقبلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • upcoming presidential
        
    • forthcoming presidential
        
    • next presidential
        
    • the presidential
        
    No sign of confidence in the country's future would be more compelling than the return of its citizens to participate in the upcoming presidential election. UN ولا توجد علامة على الثقة في مستقبل بلدها أكثر من عودة مواطنيها للمشاركة في الانتخابات الرئاسية المقبلة.
    The upcoming presidential appointment of Supreme Court judges, which should take place following the inauguration of the Parliament, offers an opportunity for corrective action. UN وتوفر التعيينات الرئاسية المقبلة لقضاة المحكمة العليا، المقرر إجراؤها بعد تدشين البرلمان، فرصة لاتخاذ إجراء تصحيحي.
    And we look forward to the work of the United Nations and OAS teams of observers in the upcoming presidential elections. UN ونتطلع إلى العمل مع اﻷمم المتحدة ومع أفرقة مراقبي منظمة الدول الأمريكية في الانتخابات الرئاسية المقبلة.
    It urged Yemen to give priority to respect for human rights in the new Constitution and in the forthcoming presidential elections. UN وحثت اليمن على منح الأولوية لاحترام حقوق الإنسان في الدستور الجديد والانتخابات الرئاسية المقبلة.
    It is expected that it will be able to maintain a secure and stable environment throughout the current election period and the forthcoming presidential elections. UN ومن المتوقع أن يكون بمقدورها اﻹبقاء على بيئة آمنة ومستقرة طوال فترة الانتخابات الحالية والانتخابات الرئاسية المقبلة.
    Sierra Leone has been an active participant in all Mano River Union ministerial and presidential meetings. It will host the next presidential summit UN شاركت سيراليون مشاركة فعالة في جميع الاجتماعات الوزارية والرئاسية لاتحاد نهر مانو وسوف تستضيف القمة الرئاسية المقبلة
    Sierra Leone will host the next presidential summit of the Mano River Union. UN وسوف تستضيف سيراليون القمة الرئاسية المقبلة لاتحاد نهر مانو.
    What awaits us tomorrow? How can we be sure that the FN wave, having receded, will not regain strength and break with even greater destructive force in the upcoming presidential election? News-Commentary ماذا ينتظرنا غدا؟ وكيف يمكننا التأكد من أن موجة الجبهة الوطنية، بعد انحسارها، لن تستعيد قوتها وتنطلق في الانتخابات الرئاسية المقبلة بقوة تدميريه أشد وطأة مما كانت عليه؟
    In the upcoming presidential election, extradition became the defining issue amongst the candidates. Open Subtitles في الإنتخابات الرئاسية المقبلة سيصبح قرار تسليم المجرمين قضية حاسمة مابين المرشحين
    In Nouakchott, they encouraged President Abdel Aziz to continue to engage in political dialogue with the opposition and to help create conducive conditions for the upcoming presidential elections. UN وفي نواكشوط، شجعا الرئيس عبد العزيز على مواصلة الانخراط في الحوار السياسي مع المعارضة والمساعدة في تهيئة الظروف الملائمة لتنظيم الانتخابات الرئاسية المقبلة.
    I take this opportunity to invite Member States and international organizations to send their observers to Kyrgyzstan for the upcoming presidential election. UN أغتنم هذه الفرصة لدعوة الدول الأعضاء والمنظمات الدولية إلى إرسال مراقبيهم إلى قيرغيزستان في الانتخابات الرئاسية المقبلة.
    The upcoming presidential election is creating uncertainties over the fiscal policy outlook, clouding overall economic prospects. UN وتولد الانتخابات الرئاسية المقبلة جواً من عدم التيقن إزاء توقعات السياسة المالية، مما يلقي بظلاله على التوقعات الاقتصادية عموماً.
    The upcoming presidential elections in Nagorno Karabakh are another opportunity to prove the commitment of the Nagorno Karabakh Republic to democratic principles and to the value it places on people's participation in government and on fostering democracy. UN والانتخابات الرئاسية المقبلة في ناغورنو كاراباخ تتيح فرصة أخرى لإثبات التزام جمهورية ناغورنو كاراباخ بالمبادئ الديمقراطية وبالقيمة التي توليها لمشاركة الشعب في الحكم ولتعزيز الديمقراطية.
    37. In the light of the forthcoming presidential elections in 2014, the Committee encourages the efforts of the State party to guarantee the right to vote of Bolivian migrant workers living abroad. UN 37- في ضوء الانتخابات الرئاسية المقبلة التي ستنظَّم في عام 2014، تشجع اللجنة الدولة الطرف على حشد جهودها لكي تضمن الحق في التصويت للعمال المهاجرين البوليفيين المقيمين في الخارج.
    A round-table meeting between the Government, opposition parties and NGOs had discussed ways of ensuring the fairness of the forthcoming presidential elections. UN وكان اجتماع مائدة مستديرة بين الحكومة وأحزاب المعارضة والمنظمات غير الحكومية قد تناول بالبحث طرق ضمان العدل والإنصاف في الانتخابات الرئاسية المقبلة.
    The forthcoming presidential election in Peru was quite undemocratic, the President being a candidate for a third time — in flagrant contravention of the Constitution. UN والانتخابات الرئاسية المقبلة في بيرو غير ديمقراطية على الإطلاق، لأن الرئيس مرشح للمرة الثالثة بما يخالف الدستور مخالفة صارخة.
    In conclusion, my delegation strongly condemns the attempts at politicization of human rights expert bodies by Azerbaijan, aimed at securing the success of the forthcoming presidential election campaign in Baku. UN وختاما، يشجب وفد بلدي بشدة محاولات أذربيجان تسييس هيئات الخبراء المعنية بحقوق اﻹنسان بهدف ضمان نجاح الحملة الانتخابية الرئاسية المقبلة في باكو.
    Kazakhstan welcomes the decision by OSCE to send observers to monitor the forthcoming presidential elections and confirms its readiness to create conditions conducive to the successful completion of their work. UN وترحب كازاخستان بالقرار الذي اتخذته المنظمة بإرسال مراقبين لرصد الانتخابات الرئاسية المقبلة مؤكدة استعدادها لتهيئة الظروف الكفيلة بنجاحهم في إنجاز أعمالهم.
    The powers delegated under this Decree shall be limited to a period not exceeding the date on which the results of the next presidential election are declared. UN مدة السلطات الممنوحة في هذا المرسوم محدودة بفترة لا تتجاوز تاريخ إعلان نتائج الانتخابات الرئاسية المقبلة.
    The Mission's objective in the field of electoral support is to create the conditions that will facilitate disengagement from electoral assistance following the next presidential elections, which are due in 2015. UN ويتمثل الهدف الذي تنشد البعثة تحقيقه في مجال الدعم الانتخابي في تهيئة الظروف المساعدة على العدول عن تقديم المساعدة الانتخابية عقب إجراء الانتخابات الرئاسية المقبلة المقرر إجراؤها في عام 2015.
    The next presidential elections will be a litmus test for the country. UN وستكون الانتخابات الرئاسية المقبلة بمثابة اختبار حقيقي للبلد.
    It is obvious that the foes of normalization of the situation are attempting, by any means possible, to undermine the process of preparing for the presidential election. UN ومن الواضح أن كل من يكره عملية تطبيع الأوضاع في هذه البلاد يسعى، بكل الطرق الممكنة، إلى تقويض عملية الإعداد للانتخابات الرئاسية المقبلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus