Montenegro is a Party to major multilateral arms regulations and Disarmament Agreements: | UN | الجبل الأسود طرف في الاتفاقات الرئيسية المتعددة الأطراف لتنظيم الأسلحة ونزع السلاح: |
It was further emphasized that the preparation, implementation and follow-up of the Programme of Action should be undertaken with the active involvement of major multilateral organizations. | UN | كما تم التأكيد على ضرورة إعداد وتنفيذ ومتابعة برنامج العمل بمشاركة نشطة من المنظمات الرئيسية المتعددة الأطراف. |
The Maldives is party to all major multilateral instruments relating to arms control and disarmament, including the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | وملديف طرف في جميع الصكوك الرئيسية المتعددة الأطراف المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح، بما في ذلك معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Today, the International Criminal Court is the main multilateral mechanism for achieving that goal. | UN | اليوم، تعد المحكمة الجنائية الدولية الآلية الرئيسية المتعددة الأطراف لتحقيق ذلك الهدف. |
As the main multilateral institution, the United Nations must ensure that globalization was governed by a set of internationally accepted rules and a sense of responsibility and interdependence. | UN | وذكر أنه يتعيّن على الأمم المتحدة بوصفها المؤسسة الرئيسية المتعددة الأطراف أن تعمل على أن تحكم العولمة مجموعة من القواعد المقبولة عالميا وشعور بالمسؤولية وبالترابط. |
Cuba plays an active role in developing verification measures by means of its commitment and adherence to the principal multilateral disarmament and arms control conventions. | UN | وتساهم كوبا بنشاط في وضع تدابير التحقق بالتزامها بالاتفاقات الرئيسية المتعددة الأطراف لنزع السلاح وتحديد الأسلحة ومشاركتها فيها. |
One of the most urgent tasks today is to overcome stagnation and revitalize the key multilateral disarmament institutions. | UN | إن التغلب على الركود وتنشيط المؤسسات الرئيسية المتعددة الأطراف لنزع السلاح هي حاجة ملحة في يومنا هذا. |
In the light of this, success in the major multilateral trade negotiations initiatives was badly needed. | UN | وعلى ضوء ذلك، ثمة حاجة ماسة إلى نجاح مبادرات المفاوضات التجارية الرئيسية المتعددة الأطراف. |
The Public Notice reflects the most up-to-date list of controlled items under all major multilateral export control regimes, including the Nuclear Suppliers Group, the Missile Technology Control Regime, the Australia Group and the Wassenaar Arrangement. | UN | ويتضمن الإشعار العمومي أحدث قائمة للأصناف الخاضعة للرقابة وفقا لجميع الأنظمة الرئيسية المتعددة الأطراف للرقابة على الصادرات، بما فيها مجموعة موردي المواد النووية، ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، وفريق أستراليا، واتفاق واسنار. |
Viet Nam has acceded to all major multilateral treaties on the prohibition of weapons of mass destruction and has been an active member of many United Nations disarmament bodies. | UN | لقد انضمت فييت نام إلى جميع المعاهدات الرئيسية المتعددة الأطراف بشأن حظر أسلحة الدمار الشامل وما برحت عضواً نشطاً في العديد من هيئات نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة. |
That is why I convened the Millennium Development Goals Africa Steering Group earlier this month, bringing together leaders of major multilateral development organizations. | UN | ولهذا السبب عقدت هذا الشهر اجتماع الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، حيث اجتمع رؤساء المنظمات الإنمائية الرئيسية المتعددة الأطراف. |
I represent a country that is party to all major multilateral agreements on arms control and which has been a member of this august body since its inception. | UN | إنني هنا أمثل بلداً طرفاً في جميع الاتفاقات الرئيسية المتعددة الأطراف الخاصة بتحديد الأسلحة، وقد شارك بلدي في عضوية هذه الهيئة الموقرة منذ إنشائها. |
The continuing commitment to the major multilateral treaties and increased efforts to intensify measures of verification and compliance are of paramount importance in this regard. | UN | ويحظى الالتزام المستمر بالمعاهدات الرئيسية المتعددة الأطراف والمساعي المتزايدة لتكثيف تدابير التحقق والامتثال بأهمية كبرى في هذا الصدد. |
It is our view that all changes are to be made in a constructive and consistent manner, ensuring reinforcement and strengthening of the principles and objectives of the major multilateral instruments in this area. | UN | ونحن نرى أن أي تغيير ينبغي أن يتم بطريقة بناءة ومتساوقة تضمن تعزيز وتدعيم مبادئ وأهداف الصكوك الرئيسية المتعددة الأطراف في هذا المجال. |
In some of the major multilateral non-proliferation, arms control and disarmament treaties, such as the NPT, the Security Council holds the ultimate responsibility in cases of non-compliance. | UN | ففي بعض المعاهدات الرئيسية المتعددة الأطراف لمنع الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح، مثل معاهدة عدم الانتشار، يضطلع مجلس الأمن بالمسؤولية الرئيسية في حالات عدم الامتثال. |
The platform would enable the main multilateral donors to meet every six months to review their strategies, ensure that needs are met and overlap avoided. | UN | وسيتيح البرنامج للجهات المانحة الرئيسية المتعددة الأطراف الاجتماع كل ستة أشهر لاستعراض استراتيجياتها وضمان تلبية الاحتياجات وتفادي التداخل. |
I convened the MDG Africa Steering Group in 2007 to galvanize international support, bringing together eight of the main multilateral institutions working on development with Africa. | UN | وقد عقدت اجتماعاً للفريق التوجيهي الأفريقي في عام 2007 لحشد الدعم الدولي وجمع المؤسسات الثمانية الرئيسية المتعددة الأطراف العاملة في مجال التنمية مع أفريقيا. |
We seek to cooperate constructively with WTO as the main multilateral trade-rule-setting mechanism. | UN | ونحن نسعى للتعاون على نحو بناء مع منظمة التجارة العالمية بوصفها الآلية الرئيسية المتعددة الأطراف التي تختص بوضع القواعد التجارية. |
The main multilateral instruments relevant to this cluster debate are the Biological Weapons Convention (BWC), the Chemical Weapons Convention (CWC) and the 1925 Geneva Protocol. | UN | والصكوك الرئيسية المتعددة الأطراف المتعلقة بالمناقشة الجارية في هذه المجموعة هي اتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية وبروتوكول جنيف لعام 1925. |
If not, the principal multilateral forums that we have put in place to deal with this crucially important area will simply be relegated to a secondary role. | UN | وبخلاف ذلك فإن المحافل الرئيسية المتعددة الأطراف التي أسسناها للتعامل مع هذا المجال الحاسم الأهمية ستتراجع ببساطة إلى مصاف الهيئات ذات الأدوار الثانوية. |
National legislation ensuring compliance with commitments under the key multilateral non-proliferation treaties has been developed bearing in mind international commitments undertaken and experience gained in worldwide practice. | UN | لقد سُنت تشريعات وطنية لكفالة الامتثال للالتزامات بموجب معاهدات عدم الانتشار الرئيسية المتعددة الأطراف مع مراعاة الالتزامات الدولية المتعهد بها والخبرات المكتسبة في الممارسة العالمية. |
Jamaica continues to underscore the significance of the 2001 Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects as the primary multilateral mechanism in the fight against illicit trafficking in small arms and ammunition. | UN | وتواصل جامايكا التأكيد على أهمية برنامج عمل عام 2001 لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه بوصفه الآلية الرئيسية المتعددة الأطراف في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والذخيرة. |
firm guarantee of the viability of key multilateral disarmament and non-proliferation instruments. | UN | :: كفالة قابلية تطبيق الصكوك الرئيسية المتعددة الأطراف لنـزع السلاح وعدم الانتشار. |
In our view, the resolution adopted by the Council will allow sufficient time for all delegations to undertake early preparations aimed at achieving a fruitful and mutually acceptable review of the Council so as to ensure its role as the premier multilateral institution charged with advancing the promotion and protection of all human rights across the world. | UN | ونرى أن القرار الذي اتخذه المجلس سيتيح لجميع الوفود الوقت الكافي للاضطلاع بالأعمال التحضيرية في وقت مبكر بهدف التوصل إلى استعراض مثمر يقبل به جميع أعضاء المجلس وذلك لضمان دوره بوصفه المؤسسة الرئيسية المتعددة الأطراف المكلفة بتعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها في جميع أنحاء العالم. |