"الرئيسية الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • key national
        
    • national master
        
    • national key
        
    • major national
        
    • national backbone
        
    • national principal
        
    The review will be conducted in consultation with key national and international stakeholders involved in counter-narcotic efforts. UN وستتم عملية استعراض الاستراتيجية بالتشاور مع الجهات صاحبة المصلحة الرئيسية الوطنية والدولية العاملة في مجال مكافحة المخدرات.
    9. For the last several years my predecessor has been closely engaged, primarily through the Department of Political Affairs, with key national, regional and international actors in an effort to encourage an early and peaceful resolution of the crisis through an inclusive process of national dialogue. UN 9 - على مدى السنوات العديدة الماضية، اشترك سلفي بشكل وثيق، من خلال إدارة الشؤون السياسية بالدرجة الأولى، مع العناصر الفاعلة الرئيسية الوطنية والإقليمية والدولية، في جهد يستهدف تشجيع التوصل إلى تسوية مبكرة وسلمية للأزمة من خلال عملية حوار وطني شاملة.
    The Council looks forward to the early completion of the Palau national master Development Plan financed jointly by the Administering Authority and the United Nations Development Programme. UN ويتطلع المجلس إلى اﻹنجاز المبكر لخطة التنمية الرئيسية الوطنية لبالاو التي يمولها على نحو مشترك كل من السلطة القائمة باﻹدارة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    UNESCO will also seek further expansion of the educational component in national master plans to reduce the demand for drugs. UN وستسعى اليونسكو أيضا إلى زيادة توسيع عنصر التوعية في الخطط الرئيسية الوطنية لخفض الطلب على المخدرات.
    Vulnerable groups which include senior citizens, children, persons with disabilities, etc. have already been identified as a national key Result Area in the 11th Five Year Plan. UN وحُدّدت بالفعل الفئات الضعيفة التي تشمل المسنين والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة وما إليهم، كواحد من مجالات النتائج الرئيسية الوطنية في الخطة الخمسية الحادية عشرة.
    It requested information on how the cluster system to coordinate mechanisms to implement programmes for the attainment of the national key priorities identified for its Medium Term Strategic Framework and the recently established Planning Commission are coordinated. UN وطلبت معلومات عن كيفية مواءمة لجنة التخطيط المنشأة حديثاً مع نظام المجموعات، المعني بتنسيق الآليات لتنفيذ برامج من أجل تحقيق الأولويات الرئيسية الوطنية المحددة للإطار الاستراتيجي المتوسط الأجل.
    major national, subregional and regional meetings with UN الاجتماعات الرئيسية الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية التي عقدت بمشاركة اﻷمانة، في
    major national, SUBREGIONAL AND REGIONAL MEETINGS WITH SECRETARIAT INVOLVEMENT, UN الاجتماعات الرئيسية الوطنية ودون الإقليمية التي عقدت بمشاركة الأمانة،
    2. For the last several years, the Secretary-General has been closely engaged, primarily through the Department of Political Affairs, with key national, regional and international actors in an effort to encourage an early and peaceful resolution of the conflict in Nepal through an inclusive process of national dialogue. UN 2 - على مدى السنوات العديدة الماضية، اشترك سلفي بشكل وثيق، من خلال إدارة الشؤون السياسية بالدرجة الأولى، مع العناصر الفاعلة الرئيسية الوطنية والإقليمية والدولية، في جهد يستهدف تشجيع التوصل إلى تسوية مبكرة وسلمية للصراع في نيبال من خلال عملية حوار وطني شاملة.
    The Leading Group will deliberate on and determine key national strategies, guidelines and measures related to climate change, as well as coordinate and resolve key issues in that regard. UN وسيتولى هذا الفريق الرائد إجراء المناقشات اللازمة واتخاذ القرارات المناسبة بشأن الاستراتيجيات والمبادئ التوجيهية والتدابير الرئيسية الوطنية التي تتعلق بتغير المناخ، إلى جانب اضطلاعه بتنسيق وحل القضايا القائمة في هذا الصدد.
    (d) Letting young people do important work and promoting them to leading positions (e.g. development of key national projects); UN (د) جعل الشباب يقومون بأعمال هامة وترقيتهم الى مناصب رئيسية (مثل صوغ المشاريع الرئيسية الوطنية
    The Chairperson's participation in the meeting of the Group of Special Envoys for Burundi in Bujumbura on 16-17 January 2009 led to fruitful discussions between the Commission and key national and international stakeholders. UN وقد أتاحت مشاركة رئيس اللجنة في اجتماع فريق المبعوثين الخاصين لبوروندي، المعقود في 16 و 17 كانون الثاني/يناير 2009 في بوجمبورا، إجراء مناقشات مفيدة بين اللجنة والجهات الفاعلة الرئيسية الوطنية والدولية.
    The workshops also made suggestions regarding the main components of national master plans for improving the two systems and stressed the need for a steady commitment by countries to reforming the current systems. UN وقدمت حلقات العمل أيضا مقترحات بشأن العناصر اﻷساسية للخطط الرئيسية الوطنية لتحسين النظامين وشددت على الحاجة الى وجود التزام مطرد من جانب البلدان بإصلاح نظمها الحالية.
    In Viet Nam, UNDCP assisted in the preparation of the national master plan for drug control covering the period 2001-2010. UN وفي فييت نام، ساعد اليوندسيب في اعداد الخطة الرئيسية الوطنية لمكافحة المخدرات، التي تغطي الفترة 2001-2010.
    66. The implementation of national master plans, however well designed, can be jeopardized if they are not accompanied by parallel and coordinated action on the part of neighbouring States. UN ٦٦ - ومن الممكن أن يتعرض تنفيذ الخطط الرئيسية الوطنية للخطر، مهما كانت جيدة التصميم، إذا لم تصحبها إجراءات متوازية ومنسقة من جانب الدول المجاورة.
    A description of the national key categories as indicated in paragraph 30,12 including: UN (ب) وصف للفئات الرئيسية الوطنية على النحو المبين في الفقرة 30()، بما يشمل:
    A description of the national key sources as indicated in paragraph 30, including: UN (ب) وصفاً للمصادر الرئيسية الوطنية على النحو المبين في الفقرة 30(10)، بما يشمل:
    A description of the national key sources as indicated in paragraph 26, including: UN (ه) وصف للمصادر الرئيسية الوطنية على النحو المبين في الفقرة 26(9)، بما يشمل:
    Henceforth, I hope that States will begin to help to define the major national and international policy areas which the Summit will select. UN وآمل اﻵن أن تبدأ الدول في الاسهام في وضع التوجهات الرئيسية الوطنية والدولية بحيث يضفي عليها مؤتمر القمة وجودا ملموسا.
    Key players will be kept informed of major national and international initiatives and events that affect sustainable development in Africa. UN وسيتم إطلاع الأطراف الفاعلة بصفة مستمرة على المبادرات والأحداث الرئيسية الوطنية والدولية، التي تؤثر على التنمية المستدامة في أفريقيا.
    major national, subregional and regional meetings with secretariat involvement, autumn 1998 - autumn 1999 12 GE.99-65525 UN الاجتماعات الرئيسية الوطنية ودون الإقليمية التي عقدت بمشاركة الأمانة، خريف 1998-1999 13
    Jointly with ECOWAS, ITU has facilitated collaboration between countries to connect their national backbone infrastructure to submarine fibre-optic cables. UN وتَشَارك الاتحاد الدولي للاتصالات مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في تيسير التعاون بين البلدان لربط هياكلها الأساسية الرئيسية الوطنية بكابلات الألياف البصرية المغمورة.
    The role of UNDP extends beyond countries where it serves as interim principal recipient: in another nine countries UNDP has helped strengthen the capacity of prospective and current national principal recipients to manage and implement Global Fund-financed programmes. UN ويتجاوز دور البرنامج البلدان، حيث يعمل كمستفيد رئيسي مؤقت: ففي 9 بلدان أخرى ما برح البرنامج يقدم المساعدة لتعزيز قدرة الجهات المستفيدة الرئيسية الوطنية المرتقبة والحالية على إدارة وتنفيذ البرامج التي يمولها الصندوق العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus