"الرئيسية في مجال" - Traduction Arabe en Anglais

    • the main
        
    • the major
        
    • of key
        
    • the key
        
    • principal
        
    • of major
        
    • on key
        
    • the core
        
    • the primary
        
    • leading
        
    Despite many recommendations, the lack of disaggregated data continues to be one of the main challenges in the area of health. UN وعلى الرغم من توافر الكثير من التوصيات، فإن غياب البيانات المصنفة يظل يمثل أحد التحديات الرئيسية في مجال الصحة.
    It further noted that the main problem in the area of contraceptive supply was that of distribution. UN وذكر الوفد كذلك أن المشكلة الرئيسية في مجال اﻹمداد بوسائل منع الحمل هي مشكلة التوزيع.
    One of the major public security concerns is sexual and gender-based violence. UN ويشكل العنف الجنسي والجنساني أحد الشواغل الرئيسية في مجال الأمن العام.
    It identifies the indicators and countries where most progress has been made as well as the major data gaps. UN ويحدد التقرير المؤشرات والبلدان التي أحرز فيها أكبر قدر من التقدم وكذلك الثغرات الرئيسية في مجال البيانات.
    Summary of key recommendations on peace-building UN موجز للتوصيات الرئيسية في مجال بناء السلام
    We have not analysed the key problems in the area of transfer of arms that should determine the goals and tasks of the document. UN ولم نحلل بعد المشاكل الرئيسية في مجال نقل الأسلحة التي ينبغي أن تحدد أهداف الوثيقة ومهامها.
    In the absence of an effective property law framework, availability of and legal entitlement to land remains one of the principal protection issues for returnees and the internally displaced. UN فنظرا لانعدام الإطار القانوني الفعال في مجال الملكية، لا يزال توافر الأراضي والحق القانوني في استخدامها يشكلان إحدى المسائل الرئيسية في مجال حماية العائدين والمشردين داخليا.
    The published outcome of UNCTAD's research and analysis should be subject to an effective clearance process within the secretariat to ensure coherence by the organization in all areas of major policy importance. UN وينبغي أن يخضع نشر نتائج البحث والتحليل اللذين يقوم بهما الأونكتاد لعملية موافقة فعلية داخل الأمانة لضمان الاتساق من جانب المنظمة في جميع المجالات ذات الأهمية الرئيسية في مجال السياسات.
    The Institute administers the main programmes that provide sickness, maternity, accident, disability, old age and survivors' benefits. UN ويقوم المعهد بإدارة البرامج الرئيسية في مجال المرض والأمومة والحوادث والعجز والشيخوخة والبقاء على قيد الحياة.
    It aims to address the main peacebuilding challenges in an integrated manner. UN وترمي الخطة إلى التصدي بشكل متكامل للتحديات الرئيسية في مجال بناء السلام.
    the main activities in space meteorology focused on receiving and processing meteorological satellite data. UN وتركّزت الأنشطة الرئيسية في مجال الأرصاد الجوية على استقبال ومعالجة البيانات الساتلية المتعلقة بالأرصاد الجوية.
    The BiH legislation in the field of education is based on the major international human rights declarations and conventions. UN يستند تشريع البوسنة والهرسك في مجال التعليم إلى الإعلانات والاتفاقيات الدولية الرئيسية في مجال حقوق الإنسان.
    Hungary is party to all the major treaties in the field of international humanitarian law. UN هنغاريا طرف في جميع المعاهدات الرئيسية في مجال القانون الإنساني الدولي.
    The generally shared view during the World Conference was that since the major goals in the area of standard-setting had already been achieved, the international community should give increased priority to the implementation of existing standards. UN وكان الرأي الشائع أثناء المؤتمر العالمي يتمثل في أنه نظرا ﻷن اﻷهداف الرئيسية في مجال وضع المعايير قد تم تحقيقها بالفعل، فإنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يولي أولوية متزايدة لتنفيذ المعايير القائمة.
    They also have periodic meetings for the discussion of key issues in asset recovery and asset confiscation. UN وهي تعقد أيضا اجتماعات دورية لمناقشة المسائل الرئيسية في مجال استرداد الموجودات ومصادرتها.
    In response to one question, she listed a number of key nutrition partnerships in which UNICEF participates. UN وردّا على سؤال مطروح، عَدّدت الشراكات الرئيسية في مجال التغذية التي تشارك فيها اليونيسيف.
    Many of the key issues in coherence continue to be addressed by more than one of these high-level committees. UN وما زال العديد من القضايا الرئيسية في مجال الاتساق تعالجها أكثر من واحدة من هذه الهيئات الرفيعة المستوى.
    This Programme is one of the key strategic health programmes to decrease morbidity and mortality rates. UN ويعد هذا البرنامج أحد البرامج الاستراتيجية الرئيسية في مجال الصحة لخفض اعتلال الصحة ومعدلات الوفيات.
    In a democratic society, pluralism, checks and balances, and a free press are the principal weapons in the fight against corruption. UN وفي المجتمع الديمقراطي، تشكل التعددية، والضوابـط والموازين، والصحافة الحرة، الأسلحة الرئيسية في مجال مكافحة الفساد.
    The published outcome of UNCTAD's research and analysis should be subject to an effective clearance process within the secretariat to ensure coherence by the organization in all areas of major policy importance. UN وينبغي أن يخضع نشر نتائج البحث والتحليل اللذين يقوم بهما الأونكتاد لعملية موافقة فعلية داخل الأمانة لضمان الاتساق من جانب المنظمة في جميع المجالات ذات الأهمية الرئيسية في مجال السياسات.
    It was noted that a number of proposals on key issues in trade facilitation are being co-sponsored by developed and developing countries and that this area has the potential for a win-win outcome. UN ولوحظ أن عدداً من المقترحات بشأن المسائل الرئيسية في مجال تيسير التجارة اشتركت في تقديمها بلدانٌ متقدمة ونامية وأن هذا المجال يمكن أن يتمخض عن نتيجة تعود بالنفع على الجميع.
    Every major human rights instrument had been created by first agreeing on a legal obligation and defining the core principles, and only then considering mechanisms to measure whether or not a right was being respected. UN فجميع الصكوك الرئيسية في مجال حقوق الإنسان قد وضعت من خلال الموافقة أولاً على التزام قانوني وتحديد المبادئ الأساسية، ثم النظر بعد ذلك في وضع آليات لقياس احترام حق ما من عدمه.
    The protection and promotion of fundamental human rights is one of the primary aims in the area of the maintenance of peace and security. UN ومن بين الأهداف الرئيسية في مجال صون السلم والأمن حماية حقوق الإنسان الأساسية والنهوض بها.
    Several technical visits to leading institutions in emergency management and space technology in the Krasnoyarsk region complemented the successful event. UN وتعزز هذا الحدث الناجح بزيارات عديدة شملت المؤسسات الرئيسية في مجال إدارة الطوارئ وتكنولوجيا الفضاء في منطقة كراسنويارسك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus