"الرئيسية للبلد" - Traduction Arabe en Anglais

    • country's main
        
    • country's major
        
    • country's key
        
    • country's primary
        
    • country's principal
        
    • country's basic
        
    At the beginning of 2005, the national archive fund, which is kept in the country's main library, contained over 450,000 items. UN وفي أوائل عام 2005، تضمن صندوق المحفوظات الوطنية الذي يحتفظ به في المكتبة الرئيسية للبلد ما يزيد عن 000 450 مادة.
    This is the country's main institution in the field of obstetrics and gynaecology, paediatrics and medical genetics. UN هذا هو المؤسسة الرئيسية للبلد في مجال طب الولادة وطب أمراض النساء وطب الأطفال وعلم الوراثة.
    The authorities run central jails in all of the country's main cities. UN وكانت للسلطات سجون مركزية في جميع المدن الرئيسية للبلد.
    The country's major exports are tobacco, tea, and sugar. UN والصادرات الرئيسية للبلد هي التبغ والشاي والسكر.
    Like many other success stories, the country's key indicators for Goal 2 showed 94 per cent net enrolment in primary schools and gender parity in primary school enrolment. UN ومثل كثير من قصص النجاح الأخرى، أظهرت المؤشرات الرئيسية للبلد لتحقيق الهدف 2، أن نسبة الالتحاق بالمدارس الإبتدائية والفروق بين الجنسين في الالتحاق بها بلغت 94 في المائة.
    52. In the early 1990s renewable energy in the United Kingdom contributed barely 1 per cent of the country's primary energy (a third from biomass and the rest, hydro). UN ٥٢ - وساهمت الطاقة المتجددة في المملكة المتحدة في مطلع التسعينات بنسبة لا تكاد تصل إلى ١ في المائة من الطاقة الرئيسية للبلد )ثلثها من الكتلة اﻷحيائية والباقي من الطاقة المائية(.
    7. This rich cultural diversity is one of the country's principal characteristics. UN 7- ويعد هذا التنوع الثقافي الغني أحد الخصائص الرئيسية للبلد.
    13. Invites all political partners to organize, in accordance with the Convention on Governance, a national debate on the country's basic problems with a view to the conclusion of a national covenant and the adoption of a constitution adapted to the current socio-political requirements; UN ١٣ - تدعو جميع الشركاء السياسيين إلى تنظيم مناقشة قومية، بموجب اتفاقية الحكم، تتناول المشاكل الرئيسية للبلد بغية إبرام ميثاق وطني واعتماد دستور يتواءم مع المتطلبات الاجتماعية - السياسية الراهنة؛
    In particular, the constitution considerably broadens the powers of the parliament as the country's main legislative body. UN وعلى وجه الخصوص، يوسع هذا الدستور بقدر كبير سلطات البرلمان، بوصفه الهيئة التشريعية الرئيسية للبلد.
    Programmes in Belarusian feature largely on the country's main television channels. UN وتعرض البرامج باللغة البيلاروسية بدرجة كبيرة على القنوات التلفزيونية الرئيسية للبلد.
    The country's main exports are sugar, citrus, bananas, fish products, timber and garments. UN والصادرات الرئيسية للبلد هي: السكر، والليمون، والموز، ومنتجات اﻷسماك، والخشب، والملابس.
    The country's main resources are iron ore, timber, diamonds and gold. UN والموارد الرئيسية للبلد هي ركاز الحديد، والأخشاب، والماس، والذهب.
    It should be specially noted that funding of some activities does not always meet the country's main HIV/AIDS priorities. UN وينبغي أن نلاحظ على نحو خاص أن تمويل بعض الأنشطة لا يستجيب دائما للأولويات الرئيسية للبلد بشأن الفيروس/الإيدز.
    The country's main policy for combating the spread of HIV infection is based on the implementation of preventive measures among users of injected drugs. UN والسياسة الرئيسية للبلد من أجل مكافحة انتشار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية تقوم على تنفيذ تدابير وقائية بين مستعملي المخدرات بالحقن.
    87. On the country note for Nepal, a number of delegations said that the general thrust of the proposed strategies was appropriate and in line with the country's main problems. UN ٨٧ - وبالنسبة للمذكرة القطرية لنيبال، ذكر عدد من الوفود أن الاتجاه العام للاستراتيجيات المقترحة هو اتجاه مناسب ويتفق مع المشاكل الرئيسية للبلد.
    A review of the country's main socio-economic indicators shows that greater efforts are needed to achieve higher levels of economic and social development. UN يظهر استعراض للمؤشرات الاجتماعية - الاقتصادية الرئيسية للبلد الحاجة إلى بذل جهود أكبر من أجل تحقيق مستويات أعلى من التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Since then, BISP had evolved into the country's main social safety net and benefitted more than 6 million families and provides health and life insurance, micro-credit and technical and vocational training. UN ومنذ ذلك الحين، تطور برنامج دعم الدخل في شبكة الأمان الاجتماعية الرئيسية للبلد واستفادت منه أكثر من 6 ملايين أسرة عن طريق توفير خدمات الرعاية الصحية والتأمين على الحياة، وتقديم قروض صغيرة وتوفير التدريب التقني والمهني.
    The contract, valued $1.1 million, envisages that the AiT technology will be installed at inspection points in the country's major air and seaports. UN ويتوخى العقد الذي تبلغ قيمته 1.1 مليون دولار تركيب تقنية AiT عند نقاط التفتيش في المطارات والموانئ الرئيسية للبلد.
    34. Culture: There are cultural projects: Cinema -- " Cine con Sentido " (Movies with Meaning) in the social rehabilitation centres for the detention of women, men and adolescents in the country's major cities. UN 34 - الثقافة: تنفيذ مشاريع ثقافية سينمائية: تنفيذ مشروع " Cine con Sentido (السينما ذات المعنى) " في الإصلاحيات، ومراكز احتجاز النساء والشبان والمراهقين في المدن الرئيسية للبلد.
    In mid-December Venezuela substantially devalued its currency, which had appreciated during the year; the effects of this move on the country's key economic and financial variables will be felt mainly during 1996. UN وفي منتصف كانون اﻷول/ديسمبر خفضت فنزويلا الى حد كبير قيمة عملتها التي ارتفعت في بحر السنة؛ وسوف تلمس آثار هذه الخطوة على المتغيرات الاقتصادية والمالية الرئيسية للبلد خلال عام ١٩٩٦ أساسا.
    As currently drafted, Act No. 9613/98 makes the financing of terrorism through the unlawful activities listed in article 1 thereof a punishable offence and promotes collaboration among the country's principal economic actors in this area. UN ووفقا للصيغة الحالية، يعتبر القانون رقم 9613/98 تمويل الإرهاب عن طريق أنشطة غير قانونية مدرجة في المادة 1 منه جريمة معاقب عليها ويشجع على التعاون فيما بين العناصر الفاعلة الاقتصادية الرئيسية للبلد في هذا المجال.
    (a) Invite all political partners to organize, in accordance with the Convention on Governance, and as soon as national conditions so permit, a general debate on the country's basic problems with a view to the conclusion of a national covenant and the adoption of a constitution adapted to the current socio-political requirements; UN )أ( تدعو جميع الشركاء السياسيين إلى تنظيم مناقشة عامة، بموجب اتفاقية الحكم، بمجرد أن تسمح الظروف بذلك، تتناول المشاكل الرئيسية للبلد بغية إبرام ميثاق وطني، واعتماد دستور يتواءم مع المتطلبات الاجتماعية - السياسية الراهنة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus