It is important to point out the inclusion of references to key populations in this Declaration, such as men who have sex with men, sex workers and injecting drug users. | UN | ومن المهم أن نشير إلى مشاركة الفئات الرئيسية من السكان في هذا الإعلان، مثل الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال، والمشتغلات بالجنس، ومتعاطي المخدرات عن طريق الحقن. |
Studies clearly demonstrate the effectiveness of rights-based prevention programmes focused on key populations. | UN | وتدل الدراسات، بوضوح، على فعالية برامج الوقاية القائمة على الحقوق والمركزة على الفئات المعنية الرئيسية من السكان. |
Technical support was delivered to 67 countries in 2010 to improve results for key populations. | UN | وقُدم دعم تقني إلى 67 بلدا في عام 2010 لتحسين النتائج فيما يتصل بالفئات الرئيسية من السكان. |
key populations at higher risk | UN | الفئات الرئيسية من السكان الأشد عرضة للخطر |
Rapid, evidence-informed and human rights-based responses for key populations are also essential in areas where HIV rates could be kept low. | UN | وإجراءات التصدي السريعة، المبنية على الأدلة وعلى حقوق الإنسان للفئات الرئيسية من السكان أساسية أيضا في المجالات التي يمكن فيها الإبقاء على معدلات فيروس نقص المناعة البشرية منخفضة. |
UNDP and UNFPA have supported 26 cities covering five regions to develop innovative municipal HIV action plans addressing the needs of key populations. | UN | وقدم البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم لـ 26 مدينة تغطي خمس مناطق لوضع خطط عمل محلية ابتكارية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية تعالج احتياجات الفئات الرئيسية من السكان. |
The Odessa municipality, in Ukraine, launched a patient-led monitoring system to ensure that key populations receive high-quality HIV prevention, treatment, care, and support services. | UN | وأطلقت بلدية أوديسا، في أوكرانيا، نظام رصد بقيادة المرضى لضمان حصول الفئات الرئيسية من السكان على خدمات عالية الجودة للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية، والعلاج، والرعاية والدعم. |
For example, the Dominican Republic and Moldova applied the Framework to Goal 6, which contributed to improving the access of key populations to voluntary counselling and treatment services for tuberculosis and HIV. | UN | وعلى سبيل المثال، طبقت الجمهورية الدومينيكية ومولدوفا الإطار على الهدف 6، مما أسهم في تحسين حصول الفئات الرئيسية من السكان على خدمات استشارية وعلاجية طوعية للسل وفيروس نقص المناعة البشرية. |
Through these groups, countries are supported in strengthening their capacity to deliver integrated services and support the rights of people living with HIV and key populations. | UN | ومن خلال هذه الأفرقة، تحصل البلدان على الدعم في تعزيز قدرتها لتقديم خدمات متكاملة ودعم حقوق المصابين بالفيروس والفئات الرئيسية من السكان. |
UNFPA supported countries in addressing laws and policies that impede universal access to sexual and reproductive health, particularly for adolescent girls and key populations. | UN | وقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم للبلدان في معالجة القوانين والسياسات التي تعوق حصول الجميع على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، وبخاصة للمراهقات والفئات الرئيسية من السكان. |
Continued dedicated action is needed on the strategic vision of UNAIDS, concentrating on high-impact countries, and within countries, on key populations and underserved groups. | UN | وتدعو الحاجة إلى مواصلة العمل المتفاني في الرؤية الاستراتيجية للبرنامج المشترك، والتركيز على البلدان الشديدة التأثر، وداخل البلدان، على الفئات الرئيسية من السكان والفئات التي تعاني من نقص الخدمات. |
35. Support for programming for key populations remains insufficient. | UN | 35 - لا يزال الدعم المقدم إلى البرامج المتعلقة بالفئات الرئيسية من السكان غير كاف. |
In Nepal, it was noted that the decision by the Supreme Court to legalize homosexuality and recognize the rights of transgender people played an important role in reducing violence and abuse by security forces and strengthening the engagement of key populations in the national response. | UN | ففي نيبال، لوحظ أن القرار الذي اتخذته المحكمة العليا بشرعية المثلية الجنسية والاعتراف بحقوق مغايري الهوية الجنسية كان عاملا مهما في خفض أعمال العنف والإيذاء على يد قوات الأمن، وتعزيز إشراك الفئات الرئيسية من السكان في عملية التصدي على الصعيد الوطني. |
Where prevalence is high, broad-based strategies that reach the entire society, including women and youth, are required but key populations should not be neglected. | UN | وعندما يكون الانتشار واسعاً، يتطلب الأمر استراتيجيات ذات قاعدة واسعة تصل إلى المجتمع ككل، بما فيه النساء والشباب، دون إهمال المجموعات الرئيسية من السكان. |
It requested UNAIDS to set targets to ensure key populations' access to treatment and prevention services, with milestones for 2020 towards ending the AIDS epidemic by 2030, and to support countries in setting respective national targets. | UN | وطلب كذلك إلى البرنامج المشترك تحديد أهداف لضمان حصول الفئات الرئيسية من السكان على خدمات العلاج والوقاية، مع وضع معالم بارزة لعام 2020 إلى أن يتمَّ القضاء على وباء الإيدز بحلول عام 2030، ودعم البلدان في تحديد الأهداف الوطنية لكلٍّ منها. |
Young women and key populations are particularly vulnerable. | UN | والشابات والفئات الرئيسية من السكان() معرضون للإصابة بوجه خاص. |
The most recent evidence shows that national responses continue to be inadequate to reduce HIV risk and vulnerability among key populations. | UN | 42 - تشير أحدث الأدلة إلى أن إجراءات التصدي الوطنية ما زالت غير كافية للحد من خطر فيروس نقص المناعة البشرية والقابلية للتعرض بين الفئات الرئيسية من السكان. |
UNDP and UNFPA have been at the centre of the development of groundbreaking normative guidance to reduce sexual transmission among key populations. | UN | 43 - وكان البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في قلب إعداد إرشادات معيارية رائدة للحد من انتقال الفيروس بالاتصال الجنسي بين الفئات الرئيسية من السكان. |
UNDP and UNFPA invested in strengthening the capacity of organizations of key populations to help them to take their place at the centre of the policymaking and service provision that affect their lives. | UN | 44 - واستثمر البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في تعزيز قدرة منظمات الفئات الرئيسية من السكان لمساعدتها في أخذ مكانها في قلب صنع السياسة وتقديم الخدمات التي تؤثر على حياتهم. |
Addressing the particular needs of key populations in local contexts has the potential to transform HIV responses. | UN | 45 - ومعالجة الاحتياجات الخاصة للفئات الرئيسية من السكان في السياقات المحلية لها القدرة على تحويل إجراءات التصدي لفيروس نقص المناع البشرية. |