"الرئيسين كابيلا" - Traduction Arabe en Anglais

    • Presidents Kabila
        
    I urge Presidents Kabila and Kagame to spare no effort towards implementing those measures and normalizing relations between their countries. UN وأحث الرئيسين كابيلا وكاغامي على بذل كل جهد ممكن في سبيل تنفيذ هذه التدابير وتطبيع العلاقات بين بلديهما.
    The Security Council mission also made it clear that the disarmament, demobilization, reintegration, repatriation or resettlement of armed groups should be carried out against the background of close cooperation between Presidents Kabila and Kagame. UN وأوضحت بعثة مجلس الأمن أيضا أنه ينبغي أن تتم عملية نزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها، وإعادة إدماجها وإعادتها إلى الوطن وإعادة توطينها على خلفية التعاون الوثيق بين الرئيسين كابيلا وكاغامي.
    60. During my meetings with Presidents Kabila and Kagame, I highlighted the steps necessary to make progress in this area. UN 60 - وخلال اجتماعاتي مع الرئيسين كابيلا وكاغامي، سلطت الضوء على الخطوات اللازمة لإحراز تقدم في هذا المجال.
    The Pretoria Agreement between Presidents Kabila and Kagame represents a major breakthrough for the peace process in the Great Lakes region. UN ويمثل اتفاق بريتوريا بين الرئيسين كابيلا وكاغامي تطورا رئيسيا في العملية السلمية في منطقة البحيرات الكبرى.
    76. I am encouraged by the initiative of Presidents Kabila and Kagame to hold a summit meeting in Goma on 6 August. UN 76 - وإنني أشعر بالارتياح لمبادرة الرئيسين كابيلا وكاغامي المتمثلة في عقد اجتماع قمة في غوما في 6 آب/أغسطس.
    During my visit to the region in September, I urged Presidents Kabila and Kagame to exert all their influence to bring the fighting to an end. UN وقد استحثثت خلال زيارتي للمنطقة في أيلول/سبتمبر الرئيسين كابيلا وكاغامي على أن يمارسا كل ما لديهما من نفوذ لإنهاء القتال.
    In this regard, and following consultations with Presidents Kabila and Kagame, the African Union and other concerned stakeholders, I have decided to appoint Olusegun Obasanjo, former President of Nigeria, as my Special Envoy for eastern Democratic Republic of the Congo. UN وفي هذا الصدد، وبعد مشاورات أجريتها مع الرئيسين كابيلا وكاغامي، والاتحاد الأفريقي، وجهات معنية أخرى، قررت تعيين أولوسيغون أوباسانجو، الرئيس السابق لنيجيريا، مبعوثا خاصا لي إلى المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    I have maintained close contacts with Presidents Kabila and Kagame, as well as with other regional and international leaders, with a view to discussing ways of facilitating an immediate end to the hostilities and arriving at lasting solutions to the threat posed by illegal armed groups in the eastern part of the country. UN وقد ظللت على اتصال وثيق بكل من الرئيسين كابيلا وكاغامي وكذلك بزعماء إقليميين ودوليين آخرين لمناقشة السبل الكفيلة بتيسير وضع حد للقتال فورا، والتوصل إلى حلول دائمة للتهديد الذي تمثله الجماعات المسلحة غير المشروعة الموجودة في الجزء الشرقي من البلد.
    The joint verification mechanism agreed to during the 25 June summit in Abuja, Nigeria, between Presidents Kabila and Kagame should be established as soon as possible to ensure that the allegations of the two sides are adequately addressed. UN وينبغي إنشاء آلية التحقق المشتركة التي اتفق على قيامها خلال اجتماع القمة بين الرئيسين كابيلا وكاغامي في أبوجا بنيجيريا في 25 حزيران/يونيه في أقرب وقت ممكن لكفالة فحص مزاعم الجانبين بصورة كافية.
    I am encouraged by the meeting of Presidents Kabila and Ndayizeye on 18 August and I call on them to ensure that their Governments and military forces continue to work closely together to ensure security on their common border. UN والواقع أن اجتماع الرئيسين كابيلا وندابيزييي في 18 آب/أغسطس يعد في رأيي، بادرة مشجعة وإنني لأناشدهما العمل على كفالة أن تواصل حكومتاهما وقواتهما العسكرية العمل معا عن كثب لضمان الأمن على حدودهما المشتركة.
    At my request, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Alain Le Roy, travelled to the Democratic Republic of the Congo and Rwanda early in November, where he met with Presidents Kabila and Kagame and reviewed the capacity of MONUC to carry out its mandate. UN وبناء على طلبي، سافر وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، السيد ألان لو روى، إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا، في أوائل تشرين الثاني/نوفمبر، حيث اجتمع مع الرئيسين كابيلا وكاغامي واستعرض قدرات بعثة الأمم المتحدة للقيام بولايتها.
    13. While MONUC has continued to meet political players in Bunia to organize a local-level ceasefire leading up to the convening of the Ituri Pacification Commission as stipulated in the Luanda Agreement, President dos Santos of Angola sent his special envoy to Dar es Salaam on 9 February for a two-day meeting with Presidents Kabila and Museveni, which was also attended by UPC leader Lubanga. UN 13 - وفيما واصلت البعثة الاجتماع بالأطراف السياسية الفاعلة في بونيا من أجل تحقيق وقف لإطلاق النار على المستوى المحلّي يفضي إلى انعقاد لجنة إعادة السلام إلى إيتوري على نحو ما ينصّ عليه اتفاق لواندا، قام الرئيس دوس سانتوس رئيس أنغولا في 9 شباط/فبراير بإيفاد مبعوثه الخاص إلى دار السلام حيث عقد اجتماعا لمدة يومين مع الرئيسين كابيلا وموسيفيني حضره كذلك لوبانغا زعيم اتحاد الوطنيين الكونغوليين.
    37. Despite all the statements to the contrary and despite the conversations between Presidents Kabila and Kagame (Eldoret, Kenya) and the influence of Kenya, Zambia, South Africa, Algeria, Nigeria, Botswana, Mozambique, the Libyan Arab Jamahiriya, Mali, the Organization of African Unity (OAU), the United Nations and others, the parties all seem bent on winning the war by military means. UN 37- إن الأطراف كافة تبدو متشبثة بهاجس الانتصار في الـحرب بالوسائل العسكرية، على الرغم مـن كل ما صدر عنها من تصريحات خلافاً لذلك، وعلى الرغم مما جرى من محادثات بين الرئيسين كابيلا وكاغامي (في إلدوريت بكينيا)، وعلى الرغم من المساعي التي بذلتها كينيا وزامبيا وجنوب أفريقيا والجزائر ونيجيريا وبوتسوانا وموزامبيق والجماهيرية العربية الليبية ومالي ومنظمة الوحدة الأفريقية والأمم المتحدة وغيرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus