"الرئيسيين الآخرين" - Traduction Arabe en Anglais

    • other key
        
    • other major
        
    • other primary
        
    • other principal
        
    • additional major
        
    • other core
        
    • other main
        
    • other leading
        
    • other two main
        
    The Philippines lauds the heightened interaction and dialogue among the Secretariat, the General Assembly, the Security Council, troop- and police-contributing countries and other key stakeholders in the global peacekeeping agenda. UN وتشيد الفلبين بزيادة التفاعل والحوار فيما بين الأمانة العامة، والجمعية العامة، ومجلس الأمن، والبلدان المساهمة بقوات وشرطة، وأصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين في جدول أعمال حفظ السلام العالمي.
    Partnerships with other key stakeholders UN الشراكات مع أصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين
    This activity will also be undertaken in cooperation with the Stockholm Convention and other key partners. UN وسيجري الاضطلاع بهذا النشاط أيضاً بالتعاون مع اتفاقية استكهولم والشركاء الرئيسيين الآخرين.
    This process will include consultations with African partners, other major donors and international institutions, including the United Nations. UN وستشمل هذه العملية مشاورات مع الشركاء الأفارقة والمتبرعين الرئيسيين الآخرين والمؤسسات الدولية، بما فيها الأمم المتحدة.
    The retreat established a joint Government-United Nations steering team that will lead the rest of the planning exercise, taking into account the comparative advantages of the United Nations and its alignment with other key partners. UN وقد شُكل في هذا الاجتماع فريق توجيهي مشترك بين الحكومة والأمم المتحدة ليشرف على بقية عملية التخطيط، مستفيدا من المزايا النسبية التي تتمتع بها الأمم المتحدة ومن تعاونها مع الشركاء الرئيسيين الآخرين.
    All other key cabinet members kept their existing portfolios. UN واحتفظ جميع أعضاء مجلس الوزراء الرئيسيين الآخرين بالحقائب التي كانوا يتولونها.
    The table in paragraph 116 below provides information on the aggregate remuneration paid to the other key management personnel. UN ويقدم الجدول الوارد في الفقرة 116 أدناه معلومات عن الأجور الإجمالية المدفوعة لموظفي الإدارة التنفيذية الرئيسيين الآخرين.
    Interactions with other key stakeholders UN التعاملات مع أصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين
    Some 73 additional gendarmes will reinforce the Sous-Groupement de Sécurité unit of UNOCI, which continues to provide security to the ministers of the transitional Government and other key political leaders. UN وسيعزز نحو 73 رجلا إضافيا من رجال الدرك الوحدة الفرعية المعنية بالأمن التابعة لعملية الأمم المتحدة، التي تواصل توفير الأمن لوزراء الحكومة الانتقالية والقادة السياسيين الرئيسيين الآخرين.
    Regular discussions with other key interlocutors in the international community must be undertaken in order to ensure unity of purpose and of positions on the ground. UN كما يجب إجراء مناقشات منتظمة مع النظراء الرئيسيين الآخرين في المجتمع الدولي لضمان وحدة الهدف والموقف على الأرض.
    The Committee further noted that the Bureau of Women's Affairs continued to provide training and sensitization sessions on sexual harassment, especially to members of the Jamaica Constabulary Force and other key stakeholders. UN ولاحظت اللجنة كذلك أن مكتب شؤون المرأة يواصل تنظيم دورات التدريب والتوعية بشأن التحرش الجنسي، ولا سيما من أجل أفراد قوة الشرطة في جامايكا وأصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين في البلد.
    Regular mechanisms for dialogue on policy have also been established and partnerships are being continuously strengthened with regional organizations, individual Member States, civil society networks, and other key stakeholders. UN كما أنشئت آليات منتظمة لإجراء الحوار بشأن السياسات العامة، ويجري باستمرار تعزيز الشراكات مع المنظمات الإقليمية وفرادى الدول الأعضاء وشبكات المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين.
    other key partners include The Coca-Cola Company, Microsoft Corporation, Hewlett Foundation and Zonta International. UN وكان من بين الشركاء الرئيسيين الآخرين شركة كوكا كولا، وشركة مايكروسوفت، ومؤسسة هيوليت، ومنظمة زونتا الدولية.
    Provision of advice for 225 letters related to peacekeeping matters from the Secretary-General to the Security Council, the General Assembly, other intergovernmental bodies, troop-contributing countries and other key interlocutors on peacekeeping issues UN إسداء المشورة فيما يتعلق بـ 225 رسالة موجهة من الأمين العام إلى مجلس الأمن والجمعية العامة وسائر الهيئات الحكومية الدولية والبلدان المساهمة بقوات والمحاورين الرئيسيين الآخرين بشأن مسائل حفظ السلام
    The consultation process is ongoing and will be firmed up during a meeting of regional leaders and other key partners, to be held in the margins of the next meeting of the Regional Oversight Mechanism in early 2014 in Addis Ababa. UN ولا تزال عملية التشاور جارية وسيجري تعزيزها أثناء اجتماع للقادة الإقليميين والشركاء الرئيسيين الآخرين سيعقد على هامش الاجتماع المقبل لآلية الرقابة الإقليمية، في أوائل عام 2014، بأديس أبابا.
    B. Other stakeholders Aside from Governments, other key stakeholders have a crucial role to play in ensuring a more systematic and comprehensive effort to improve ESM of wastes and to protect human health and the environment. UN 27 - عدا عن الحكومات يوجد لأصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين دور حاسم الأهمية يجب أن يقوموا به لكفالة بذل جهد أكثر انتظاماً وشمولاً لتحسين الإدارة السليمة بيئياً للنفايات ولحماية الصحة البشرية والبيئة.
    other major donors in 1998 were Germany, the Netherlands, Japan, Sweden, Norway, Denmark, Australia and Canada. UN ومن المانحين الرئيسيين الآخرين في عام 1998 ألمانيا وهولندا واليابان والسويد والنرويج والدانمرك واستراليا وكندا.
    Another factor in the relative decline of agriculture in the Philippines had been the support, including in terms of research and development, provided to the palm-oil and rubber industries by other major producers in the region. UN وثمة عامل آخر في الانخفاض النسبي للزراعة في الفلبين تمثل في الدعم المقدم من قبل المنتجين الرئيسيين الآخرين في المنطقة، بما في ذلك في مجال البحث والتطوير، لصناعة زيت النخيل وصناعة المطاط.
    Fourteen other major contributors accounted for 25 per cent and all other Member States owed 14 per cent. UN ويدين 14 من المساهمين الرئيسيين الآخرين بنسبة 25 في المائة وبقية الدول الأعضاء بنسبة 14 في المائة.
    The principle that parents (and other primary caregivers) are children's first educators is well established and endorsed within the Convention's emphasis on respect for the responsibilities of parents (sect. IV above). UN إن المبدأ القائل بأن الوالدين (ومقدمي الرعاية الرئيسيين الآخرين) هم المعلمون الأولون للأطفال مبدأ راسخ وموافق عليه في إطار تأكيد الاتفاقية على احترام مسؤوليات الوالدين (الفرع رابعاً أعلاه).
    They should meet within their own groups and with other principal interlocutors. UN وعليها أن تجتمع في إطار مجموعاتها ومع المفاوضين الرئيسيين الآخرين.
    additional major suppliers to Cuba include Brazil and Canada. UN وتعد البرازيل وكندا من الموردين الرئيسيين الآخرين لكوبا.
    In addition to the regional economic communities, other core partners will include the African Union and the African Development Bank (AfDB), and the main collaboration mechanism would be the resuscitated African Union-ECA-AfDB Joint Secretariat. UN وبالإضافة إلى الجماعات الاقتصادية الإقليمية، سيكون من بين الشركاء الرئيسيين الآخرين الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي؛ وستكون الآلية الرئيسية للتعاون معهما هي الأمانة المشتركة للاتحاد الأفريقي واللجنة والمصرف، التي أعيد تفعيلها.
    The types of information the organizations should obtain and endeavour to verify include: audited financial statements for the five preceding years; records of past and current lawsuits, and the identities of the contractor's other main customers. UN أما أنواع المعلومات التي ينبغي للمنظمات أن تحصل عليها وتسعى إلى التحقق منها فتشمل: البيانات المالية المراجعة لفترة السنوات الخمس السابقة، وسجلات الدعاوى القضائية الماضية والراهنة، وهوية الزبائن الرئيسيين الآخرين الذين يتعامل معهم المقاول.
    UNEP-Infoterra consortia should be established at the national level and include the focal points for environmental conventions and other leading information suppliers; UN (د) ينبغي إنشاء إتحادات لتجميع المعلومات لنظام UNEP-Infoterra على المستوى الوطني تشمل مراكز التنسيق للاتفاقيات البيئية وغير ذلك من مزودي المعلومات الرئيسيين الآخرين ؛
    The development of the hydrocarbons sector in the other two main producers, Azerbaijan and Kazakhstan, will continue to fuel sustained investment and output growth, even under less favourable price conditions. UN وستستمر تنمية قطاع الهيدروكربونات في المنتجين الرئيسيين الآخرين أذربيجان وكازاخستان في تغذية الاستثمار المستدام ونمو الناتج حتى في ظل ظروف سعرية غير مواتية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus