"الرئيسي الثالث" - Traduction Arabe en Anglais

    • third major
        
    • third key
        
    • third main
        
    • third leading
        
    • third core
        
    • third principal
        
    The chlor-alkali industry is the third major mercury user worldwide. UN صناعة الكلور القلوي هي المستخدِم الرئيسي الثالث للزئبق عالمياً.
    A third major impact of closures is found in the lack of access to inputs, outputs, and travel in order to make payments. UN ويتمثل اﻷثر الرئيسي الثالث لعمليات اﻹغلاق في انعدام فرص الوصول إلى المدخلات والمنتجات والسفر ﻷغراض التسديد.
    Precision production is the third major area of change. UN ويشكل الإنتاج القائم على التقنيات الدقيقة المجال الرئيسي الثالث للتغيير.
    The Secretary-General noted further that a third key element towards this objective was the consolidation of the ACC secretariat, and emphasized two main considerations in this regard. UN وذكر الأمين العام أيضا أن العنصر الرئيسي الثالث لتحقيق هذا الهدف هو تعزيز أمانة لجنة التنسيق الإدارية، وأكد بهذا الخصوص على اعتبارين رئيسيين.
    The third main area of focus for the Authority will be on information-gathering and the establishment and development of databases of scientific and technical information with a view to obtaining a better understanding of the deep ocean environment. UN ويركّز المجال الرئيسي الثالث للسلطة على جمع المعلومات وإنشاء وتطوير قواعد بيانات علمية وتقنية بغية التوصل إلى فهم أفضل لبيئة أعماق المحيطات.
    There is a rising incidence of malignancies, which have become the third leading cause of death in the country. UN وقد حدث ارتفاع كبير في حالات الأورام الخبيثة، التي أصبحت السبب الرئيسي الثالث للوفيات في بلدي.
    The Summit offered an opportunity to build a social consensus as the third major consensus. UN ويوفر مؤتمر القمة فرصة لبناء توافق اجتماعي في الرأي بوصفه التوافق الرئيسي الثالث في الرأي.
    The third major thrust of our cooperation aims at strengthening cooperation in order to make the international development framework more sensitive and responsive to the development needs of our countries. UN ويهدف الاتجاه الرئيسي الثالث لتعاوننا إلى تعزيز التعاون من أجل جعل إطار التنمية الدولية أكثر مراعاة واستجابة لاحتياجات التنمية في بلداننا.
    A third major source is the UN human rights conventions to which the Netherlands is party, along with, for example, the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms of the Council of Europe. UN والمصدر الرئيسي الثالث هو اتفاقيات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان انضمت إليها هولندا كطرف، إلى جانب الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية الصادرة عن مجلس أوروبا.
    The third major non-proliferation programmatic activity is enhancing capabilities to detect and deter illicit international nuclear transfers. UN ويعمل النشاط البرنامجي الرئيسي الثالث الخاص بعدم الانتشار على تعزيز القدرات الخاصة بالكشف عن عمليات النقل الدولي للمواد النووية غير المشروعة ومنعها.
    17. Developing new approaches to humanitarian and human rights issues is the third major challenge facing Africa. UN ١٧ - يتمثل التحدي الرئيسي الثالث الذي تواجهه أفريقيا في وضع نهج جديدة إزاء المسائل اﻹنسانية ومسائل حقوق اﻹنسان.
    The third major partner in the field of social housing is the Department of Housing Construction and Maintenance. UN 472- والشريك الرئيسي الثالث في مجال الإسكان الاجتماعي هو إدارة بناء وصيانة المساكن.
    The third major item was the adoption of the biennial budget and academic programme for the period 1998-1999. UN أما البند الرئيسي الثالث فكان اعتماد ميزانية الجامعة وبرنامجها اﻷكاديمي لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    A third major concern of this organization is protecting the land and environmental quality of indigenous communities in the face of the growing pressures arising from privatization and trade liberalization, especially in the South. UN مجال الاهتمام الرئيسي الثالث لهذه المنظمة هو حماية اﻷرض والتوعية البيئية لمجتمعات السكان اﻷصلية في مواجهة الضغوط المتزايدة الناجمة عن الخصخصة وتحرير التجارة ولا سيما في بلدان الجنوب.
    The third major source of `unintentional'releases of mercury is associated with cement production. UN 18 - ويرتبط المصدر الرئيسي الثالث من إطلاقات الزئبق ' غير المتعمدة` بإنتاج الإسمنت.
    16. The third key area is the establishment of frameworks for interactive partnerships. UN 16 - ويتمثل المجال الرئيسي الثالث في إنشاء أُطر للشراكات التفاعلية.
    7. A third key challenge at the current session was to better align the Secretariat's information technology policies, programmes and services with the Organization's overall needs and priorities. UN 7 - وقالت إن التحدي الرئيسي الثالث في الدورة الحالية يتمثل في تحسين ربط سياسات الأمانة العامة وبرامجها المتعلقة بتكنولوجيا وخدماتها مع مجمل احتياجات المنظمة وأولوياتها.
    13. The third key aspect was that, for the first time, and despite the fact that such abuses were nothing new, the Secretary-General's report included a reference to human rights abuses in Western Sahara. UN 13 - وأضاف أن الجانب الرئيسي الثالث هو أن تقرير الأمين العام يتضمن لأول مرة الإشارة إلى انتهاكات حقوق الإنسان في الصحراء الغربية، رغم أن تلك الانتهاكات ليست جديدة.
    Likewise, although malaria is the third main cause of death in our country, it has been contained through the distribution of free insecticide-treated mosquito nets and by the spraying of household materials. UN وبالمثل، بالرغم من أن الملاريا تمثل السبب الرئيسي الثالث للوفيات في بلدنا، فقد جرى احتواؤها بتوزيع الناموسيات المعالجة بالمبيد الحشري، ورش اللوازم المنزلية.
    The third leading cause of death among pregnant women... Open Subtitles السبب الرئيسي الثالث للوفاة بين النساء الحوامل
    The third core group is chaired by Denmark and Japan and first met in May 2004 to discuss ways of anchoring support for refugees, returnees and their host communities in the development agenda of aid donors and recipient countries alike. UN وترأس الدانمرك واليابان الفريق الرئيسي الثالث الذي اجتمع للمرة الأولى في أيار/مايو 2004 لمناقشة طرق ترسيخ الدعم المقدم للاجئين والعائدين والمجتمعات المضيفة لهم في برنامج التنمية المتعلق بمانحي المعونة والبلدان المتلقية على السواء.
    54. As envisaged by the third principal objective of the Group's joint strategic plan, a high-level meeting of the General Assembly on the rule of law at the national and international levels will be held during the high-level segment of the Assembly's sixty-seventh session (General Assembly resolution 65/32, para. 13). UN 54 - وعلى النحو المتوخى في الهدف الرئيسي الثالث من الخطة الاستراتيجية المشتركة التي وضعها الفريق، ستعقد الجمعية العامة اجتماعا رفيع المستوى بشأن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي، وذلك خلال الجزء الرفيع المستوى من الدورة السابعة والستين للجمعية العامة (انظر الفقرة 13 من قرار الجمعية العامة 65/32).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus