I discussed this with Ghazi Salah al-Din who said that we must not make the same mistake as we made in the case of the Egyptian President Hosni Mubarak in Addis Ababa. | UN | غازي صلاح الدين قال لي، نحن ما ممكن نغلط زي ما ودينا حادثة الرئيس المصري حسني مبارك في أديس أبابا. |
Egyptian President Hosni Mubarak ordered his troops to allow the Palestinians in, but to ensure that they did not take weapons back. | UN | وأمر الرئيس المصري حسني مبارك قواته بالسماح للفلسطينيين بالدخول، ولكن مع ضمان عدم حملهم أسلحة عند عودتهم. |
In the same month, President Jiang Zemin met Egyptian President Mubarak in Alexandria. | UN | وفي نفس الشهر، التقى الرئيس جيانغ زيمن الرئيس المصري مبارك في الإسكندرية. |
This project was initially suggested by the President of Egypt's Hosni Mubarak. | UN | وكان هذا المشروع قد اقترحه في البداية الرئيس المصري حسني مبارك. |
the President of Egypt has also called for a Middle East zone free of all weapons of mass destruction. | UN | كما دعا الرئيس المصري إلى إنشاء منطقة خالية من كافة أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط. |
As part of this agenda, it submitted a program of financial reforms that was formally endorsed by the President of Egypt in September 2004. | UN | وفي إطار هذه الخطة، قدمت برنامجاً للإصلاحات المالية حظي بتأييد رسمي من الرئيس المصري في أيلول/سبتمبر 2004. |
And yet the Sudanese Government has the temerity to claim that Ethiopia has implicated the Sudan in the assassination attempt against the Egyptian President. | UN | ومع ذلك لا تتورع الحكومة السودانية عن أن تدعي أن إثيوبيا ورطت السودان في محاولة اغتيال الرئيس المصري. |
On arrival at Bole International Airport, the Egyptian President was welcomed by Ethiopia's President Meles Zenawi. | UN | وكان الرئيس الاثيوبي ميليس زيناوي في استقبال الرئيس المصري عند وصوله إلى مطار بولي الدولي للترحيب به. |
It represented an attempt on the life of the Egyptian President a mere kilometre away from the airport. | UN | بل كان محاولة لاغتيال الرئيس المصري على بعد كيلومتر واحد فحسب من المطار. |
He told us that we would go to see Ethiopia, the reason being that the Egyptian President may visit, as the headquarters of the Organization of African Unity is there. | UN | وأخبرنا أننا سنتوجه لزيارة اثيوبيا، والسبب هو أن الرئيس المصري قد يزورها، حيث أن مقر منظمة الوحدة اﻷفريقية فيها. |
Secondly, the Sudan condemns in the strongest terms the assassination attempt against the Egyptian President. | UN | وثانيا، يدين السودان بأقوى العبارات محاولة اغتيال الرئيس المصري. |
Let us create another psychological and political breakthrough, as Egyptian President Sadat did when he came to Jerusalem in November 1977. | UN | دعونا نحقق فتحا نفسيا وسياسيا، كما فعل الرئيس المصري السادات عندما قدم إلى القدس في شهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٧. |
But women, whom the Egyptian President Mubarak called " the cornerstone of our society " , represent the second vulnerable element within the family. | UN | ولكن المرأة، التي قال عنها الرئيس المصري مبارك أنها " حجر الزاوية في مجتمعنا " تمثل العنصر الثاني الضعيف في اﻷسرة. |
Canada supported decision CD/1933, which was tabled by the Egyptian President of the Conference on 8 March 2012. | UN | وأيدت كندا القرار CD/1933 الذي قدمه الرئيس المصري للمؤتمر في 8 آذار/مارس 2012. |
We regret that the attempt of the Egyptian President of the Conference to deal with elements of a multilateral treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons in the Conference failed. | UN | ونعرب عن أسفنا لإخفاق محاولة الرئيس المصري للمؤتمر تناولَ عناصر في معاهدةٍ متعددة الأطراف تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية في إطار المؤتمر. |
Consequently, there was an urgent need to prepare an international convention to combat the various aspects of that scourge. the President of Egypt had therefore proposed that an international conference on terrorism should be convened, which could serve as the starting point for the preparation of such a convention. | UN | ولذلك فإن من الملح وضع اتفاقية دولية لمكافحة مختلف جوانب هذه اﻵفة وهذا هو المنظور الذي جعل الرئيس المصري يقترح عقد مؤتمر دولي معني باﻹرهاب يكون نقطة انطلاق لوضع مثل هذه الاتفاقية. |
2. EXPRESS further their profound relief that the President of Egypt was unharmed by this cowardly and heinous terrorist act; | UN | ٢ - يعربون كذلك عن ارتياحهم ﻷن هذا العمل الجبان والمشين لم يصب الرئيس المصري بأذى؛ |
The present report summarizes recent developments relating to the attempted assassination of the President of Egypt and the measures and initiatives taken by the Sudan pursuant to the provisions of Security Council resolution 1054 (1996). | UN | يوجز هذا التقرير المستجدات المتصلة بمحاولة اغتيال الرئيس المصري والخطوات والمبادرات التي قام بها السودان نحو ما تضمنته بنود قرار مجلس اﻷمن رقم ١٠٥٤. |
In that regard, I welcomed the mini-summit held in Tripoli on 22 November 2006 with the participation of the presidents of the three countries directly affected by the crisis in Darfur, together with the President of Egypt, Mohamed Hosni Mubarak. | UN | وفي هذا الصدد فإني أشعر بالارتياح لعقد القمة المصغرة في طرابلس في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بمشاركة رؤساء البلدان الثلاثة المعنية مباشرة بالأزمة في دارفور بالإضافة إلى الرئيس المصري حسني مبارك. |
We also applaud the leadership shown by the President of Egypt and the President of the United States at the Sharm el-Sheikh summit and hope that the agreements reached on security cooperation, on renewing the peace process and on fact-finding will be fully and speedily implemented. | UN | كما نحيي الدور القيادي الذي قام به الرئيس المصري والرئيس الأمريكي في مؤتمر قمة شرم الشيخ، ونأمل أن تنفذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها بشأن التعاون الأمني، وتجديد عملية السلام وانتهاء لجنة تقصي الحقائق تنفيذا كاملا وعلى وجه السرعة. |