"الرئيس المنتخب حديثا" - Traduction Arabe en Anglais

    • newly elected President
        
    • the newly elected Chair
        
    • the newly elected Chairman
        
    • the newly-elected President
        
    The newly elected President of Sri Lanka, Mahinda Rajapakse, has been an abiding friend of the Palestinian people. UN وإن الرئيس المنتخب حديثا لسري لانكا، ماهيندا راجاباكسي، صديق مخلص قديم للشعب الفلسطيني.
    newly elected President Ezekiel ibaka has vowed to find the missing funds or resign. Open Subtitles وتعهد الرئيس المنتخب حديثا حزقيال ايباكا بالعثور عليه الأموال المفقودة أو الاستقالة.
    As the newly elected President of the gemini freaks, Open Subtitles أوه. كما النزوات و الرئيس المنتخب حديثا من الجوزاء،
    Burundi has been in crisis since the attempted coup d'état in October 1993 and the April 1994 assassination of the newly elected President, which led to further waves of ethnic violence. UN ١٦ - تشهد بوروندي أزمة منذ محاولة الانقلاب التي حدثت في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ واغتيال الرئيس المنتخب حديثا الذي وقع في نيسان/أبريل ١٩٩٤، مما أدى الى زيادة موجات العنف الاثني.
    He hoped that the newly elected Chair would help foster synergies between all United Nations peacebuilding bodies, including the Commission and the peacebuilding missions and funds. UN وأعرب عن أمله في أن يساعد الرئيس المنتخب حديثا على تعزيز التآزر بين جميع هيئات الأمم المتحدة لبناء السلام، بما فيها اللجنة وبعثات وصناديق بناء السلام.
    As the newly elected Chairman of the Committee he thanked members, the host country section of the United States Mission and the United Nations Secretariat for their support and cooperation. UN ووجه الشكر بوصفه الرئيس المنتخب حديثا إلى اﻷعضاء وإلى قسم البلد المضيف في بعثة الولايات المتحدة وإلى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة على دعمهم وتعاونهم.
    37. At the opening of the session, following a statement by the newly-elected President of COP 1, the Chairman of the Committee, the executive heads of partner organizations invited to do so, and the Executive Secretary will make statements (item 3 of the list of elements). Other organizational statements may be made, as appropriate, at other plenary meetings in the first part of the session. UN ٧٣- عند افتتاح الدورة وبعد الاستماع إلى بيان يدلي به الرئيس المنتخب حديثا للدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف، سيدعى رئيس اللجنة والرؤساء التنفيذيون للمنظمات الشريكة واﻷمين التنفيذي إلى اﻹدلاء ببيانات )البند ٣ من قائمة العناصر المحتملة( ويمكن اﻹدلاء ببيانات تنظيمية أخرى، حسب مقتضى الحال، في سائر الجلسات العامة في الجزء اﻷول من الدورة.
    The newly elected President had also launched an economic recovery programme aimed at restoring macroeconomic stability in the medium term and securing the country's ability to meet its Millennium Development Goal targets. UN وبدأ الرئيس المنتخب حديثا أيضا برنامجا للإنعاش الاقتصادي يهدف إلى استعادة استقرار الاقتصاد الكلي في الأجل المتوسط وضمان قدرة البلد على تحقيق غايات أهدافها الإنمائية للألفية.
    In this regard, the cooperation of the Serbian authorities fully met expectations and the Office emphasizes the need to continue this collaborative working relationship in the next reporting period, under the newly elected President and Government of Serbia. UN وفي هذا الصدد، أوفى تعاون السلطات الصربية تماما بالتوقعات، ويشدد المكتب على ضرورة مواصلة علاقة العمل التعاونية هذه في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل، في ظل الرئيس المنتخب حديثا وحكومة صربيا الجديدة.
    Allow me to convey to you, the Secretary-General and this Assembly greetings from the newly elected President of Sierra Leone, His Excellency Ernest Bai Koroma, who took the oath of office just two weeks ago. UN وأود أن أنقل إليكم، وإلى الأمين العام وإلى هذه الجمعية تحيات الرئيس المنتخب حديثا لسيراليون، فخامة السيد إرنست باي كوروما، الذي أدى اليمين الدستورية قبل أسبوعين بالكاد.
    On this occasion, we are encouraged by the pledge of the newly elected President to continue on the same course during the fifty-ninth session of the General Assembly. UN وبهذه المناسبة، نشعر بالتفاؤل إزاء التعهد الذي أعلنه الرئيس المنتخب حديثا بمواصلة سلوك النهج نفسه خلال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    As testimony to this democratic process, I stand before the Assembly on behalf of my Government and people as the newly elected President of the Republic of Suriname. UN وللتدليل على هذه العملية الديمقراطية، فإنني أمثل أمام الجمعية باسم حكومتي وشعبي بصفتي الرئيس المنتخب حديثا لجمهورية سورينام.
    The newly elected President will make a statement. UN ويقوم الرئيس المنتخب حديثا بإلقاء بيان. ٣- البيانات
    Minister Roland Pierre informed the Group that, in order not to lose time and after consultations with the newly elected President and his advisers, it had been decided to start work on the elaboration of the full PRSP with no further delay. UN وأبلغ الوزير رولان بيير الفريق أنه قد تقرر، من أجل عدم إضاعة الوقت وبعد إجراء مشاورات مع الرئيس المنتخب حديثا ومع مستشاريه، البدء في العمل بشأن إعداد ورقة كاملة لاستراتيجية الحد من الفقر بدون مزيد من التأخير.
    Indeed, the catastrophic situation inherited by the newly elected President required the swiftest possible start of political, economic and social reforms capable of meeting the numerous challenges impeding the building of a democratic, prosperous and united society. UN والواقع، أن الحالة الكارثية التي ورثها الرئيس المنتخب حديثا تطلبت البــــدء بأســــرع ما يمكــن باﻹصلاحات السياسية والاقتصادية والاجتماعية القادرة علـى مواجهة التحديات العديدة التي تعــــوق بنــاء مجتمع ديمقراطي مزدهر ومتحد.
    We are confident that, with his experience in the highest diplomatic and other posts, the newly elected President will provide the leadership and the commitment needed at this moment in international relations during deliberations at the next session of the General Assembly. UN وإننا على ثقة من أن الرئيس المنتخب حديثا سيتمكن بفضل خبرته في إطار الوظائف الدبلوماسية والوظائف الأخرى العالية التي شغلها، من أن يوفر القيادة والالتزام المطلوبين في هذه المرحلة من العلاقات الدولية خلال المداولات التي ستجري في الدورة التالية للجمعية العامة.
    Mr. Kmoníček (Czech Republic): Allow me, on behalf of the regional Group of Eastern European States, to congratulate the newly elected President of the fifty-eighth session of the General Assembly, The Honourable Mr. Julian Hunte. UN السيد كمونيتشيك (الجمهورية التشيكية) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أتقدم نيابة عن المجموعة الإقليمية لدول أوروبا الشرقية بالتهنئة إلى الرئيس المنتخب حديثا للدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، الأونرابل السيد جوليان هنت.
    40. With the political situation set to enter a more stable phase after the second round of presidential elections in March 2011 and the subsequent transfer of power to a newly elected President and a new Government, it is envisaged that a surge capacity at the senior level within the Political Affairs Division would not be required. UN 40 - بتهيئة الحالة السياسية للدخول في مرحلة أكثر استقرارا بعد الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية في آذار/مارس 2011 ونقل السلطة لاحقا إلى الرئيس المنتخب حديثا والحكومة الجديدة، من المتوخى ألا تدعو الحاجة إلى قدرة احتياطية على مستوى كبار الموظفين داخل شعبة الشؤون السياسية.
    57. The office of the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific was inaugurated in Kathmandu on 18 August by my Chef de Cabinet, who also conveyed my congratulations and assurances of future United Nations support to peace and development in Nepal at meetings with the newly elected President and Prime Minister. UN 57 - وفي 18 آب/أغسطس، دشن رئيس ديواني مكتب مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ في كاتماندو، فبلغّ تهاني إلى الرئيس المنتخب حديثا ورئيس الوزراء خلال اجتماعه بهما ونقل تأكيداتي على الدعم الذي ستقدمه الأمم المتحدة مستقبلا للسلم والتنمية في نيبال.
    It takes into account a letter, dated 9 February 1996, in which the newly elected President of Haiti has asked me to " take appropriate steps with a view to bringing about an extension of the mandate of UNMIH so that a gradual withdrawal may take place in the months ahead " . UN ويأخذ التقرير في الاعتبار رسالة مؤرخة ٩ شباط/فبراير ١٩٩٦، طلـب اليﱠ فيها الرئيس المنتخب حديثا لهايتي أن " أتخذ التدابير اللازمة بهدف تمديد ولاية بعثــة اﻷمم المتحــدة في هايتي بحيث يتم انسحابها تدريجيا خلال الشهور القادمة " .
    58. A statement was made by Miguel Palomino de la Gala (Peru), the newly elected Chair of the sixteenth session. UN 58 -وأدلى ببيان ميغيل بالومينو دي لا غالا (بيرو)، الرئيس المنتخب حديثا للدورة السادسة عشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus