"الرئيس جوردا" - Traduction Arabe en Anglais

    • President Jorda
        
    • Judge Jorda
        
    President Jorda gave the Judicial Practices Working Group responsibility for reviewing the report, which gave rise to much discussion. UN وأسند الرئيس جوردا إلى الفريق العامل المعني بالممارسات القضائية مسؤولية استعراض ذلك التقرير الذي أثار الكثير من النقاش.
    In the report enclosed with his letter, President Jorda reviews the current situation regarding the conduct of trials before the Tribunal. UN وفي التقرير المرفق برسالته، يستعرض الرئيس جوردا الحالة الراهنة لسير المحاكمات أمام المحكمة.
    President Jorda, with the unanimous support of the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, proposes three measures to address this situation. UN ولمعالجة هذه الحالة، يقترح الرئيس جوردا ثلاثة إجراءات أجمع عليها قضاة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    The amendments which the judges would propose to this end are set out in appendix III to President Jorda's report. UN وترد في التذييل الثالث من تقرير الرئيس جوردا التعديلات التي يقترحها القضاة.
    In his letter, President Jorda addresses two matters. UN ويتطرق الرئيس جوردا في رسالته إلى مسألتين.
    President Jorda notes that, for this to be possible, it would be necessary for the Security Council to amend the Statute of the Tribunal. UN ويذكر الرئيس جوردا أنه لكي يكون ذلك ممكنا، فيلزم على مجلس الأمن أن يعدل النظام الأساسي للمحكمة.
    In his letter, President Jorda states that it is the view of the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia that the victims of the crimes over which the International Tribunal has jurisdiction have a right in law to compensation for the injuries that they have suffered. UN ويذكر الرئيس جوردا في رسالته أن قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة يرون أن ضحايا الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة لهم الحق بموجب القانون في تعويض عن الأضرار التي تكبدوها.
    167. On 24 May 2000, President Jorda received Ambassador Khodakov of the Russian Federation at his request. UN 167 - وفي 24 أيار/مايو 2000، تقابل الرئيس جوردا مع السفير خوداكوف، سفير الاتحاد الروسي، بناء على طلبه.
    During his visit, President Jorda met with, inter alia, the First Vice-Prime Minister, Mr. Granić, the Minister for Foreign Affairs, Mr. Picula, and the Minister of Justice, Mr. Ivanisević. UN ومن بين الشخصيات التي التقى بها الرئيس جوردا خلال زيارته النائب الأول لرئيس الوزراء السيد غرانيتش ووزير الخارجية السيد بيكولا ووزير العدل السيد إيفانيسيفتش.
    President Jorda, for his part, emphasized how important it was for the Tribunal to be able to rely upon the support of all States especially as regards arrests and the production of evidence. UN وشدد الرئيس جوردا ،من جهته، على مدى أهمية تمكن المحكمة من الاعتماد على دعم الدول كافة، ولا سيما فيما يتعلق بإجراءات الاعتقال وتقديم الأدلة.
    21 President Jorda's letter of 17 May 2000 to the President of Croatia, Stipe Mesić. UN (21) رسالة الرئيس جوردا المؤرخة 17 أيار/مايو 2000 والموجهة إلى الرئيس ستيبي ميسيتش رئيس كرواتيا.
    In view of the fact that adoption of the third of the three measures that are proposed in the report attached to President Jorda's letter would require the amendment of the Statute of the International Criminal Tribunal for Rwanda, I have sought the views of the President of that Tribunal on that proposal. UN وبما أن اعتماد الإجراء الثالث المقترح في التقرير المرفق برسالة الرئيس جوردا يتطلب تعديل النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، فإنني طلبت إلى رئيس المحكمة أن يدلي برأيه في الموضوع.
    President Jorda observed that, in order for the Tribunal to be able to award compensation in those situations, it would be necessary for the Security Council to amend the Statute of the Tribunal so as to confer upon it the necessary legal powers. UN وذكر الرئيس جوردا أنه لكي تتمكن المحكمة من تقديم تعويض في هذه الحالات، فمن الضروري أن يقوم مجلس الأمن بتعديل النظام الأساسي للمحكمة ليمنحها السلطات القانونية اللازمة.
    The second matter that President Jorda addresses in his letter concerns the powers of the ad litem judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN أما المسألة الثانية التي يعرضها الرئيس جوردا في رسالته فتتعلق بسلطات القضاة الخاصين بدعوى في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    On 13 December 2002, President Jorda denied the request for early release of Miroslav Kvocka. UN وفي 13 كانون الأول/ديسمبر 2002، رفض الرئيس جوردا طلب الإفراج المبكِّر عن ميروسلاف كفوكا.
    I wish to take this opportunity to thank both President Jorda and Chief Prosecutor Mrs. Del Ponte for their clear and straightforward statements on the Tribunal's current efforts and future plans, which they have articulated in their reports. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الرئيس جوردا والمدعية العامة، السيدة ديل بونتي على بيانيهما الواضحين الصريحين بشأن الجهود الراهنة للمحكمة وخططها المستقبلية، التي ذكراها في تقريريهما.
    In February 2003, President Jorda entered into an agreement with the Office of the High Representative for the establishment of the new Chamber. UN وفي شباط/فبراير 2003، توصل الرئيس جوردا إلى اتفاق مع مكتب الممثل السامي على إنشاء دائرة جديدة.
    270. On 23 May 2000, President Jorda spoke to the Peace Implementation Council in connection with the Dayton Accords during the annual plenary meeting in Brussels on 23 and 24 May 2000. UN 270 - وفي 23 أيار/مايو 2000، تحدث الرئيس جوردا أمام مجلس تنفيذ السلام بشأن اتفاقات دايتون، وذلك خلال الاجتمــــاع السنوي العام الذي عقد في بروكسل يومي 23 و 24 أيار/مايو 2000.
    314. The Appeals Chamber Working Group was set up by President Jorda with a view to analysing the status of the Appeals Chamber, whose workload more than doubled during the reporting period. UN 314 - أنشأ الرئيس جوردا الفريق العامل المعني بدائرة الاستئناف بهدف إجراء تحليل لحالة هذه الدائرة، التي إزداد عبء العمل فيها إلى أكثر من الضعف في خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    19 Letter dated 17 May 2000 from President Jorda to the President of Croatia, Stipe Mesić further to his first visit to Croatia on 9 and 10 May 2000. UN (19) رسالة مؤرخة 17 أيار/مايو 2000 موجهة من الرئيس جوردا إلى الرئيس ستيبي ميسيتش، رئيس كرواتيا، متابعة لزيارته الأولى لكرواتيا في يومي 9 و10 أيار/مايو 2000.
    Judge Jorda notes that, according to the Judges, there are three situations in which the Tribunal should be able to award such compensation. UN ويقول الرئيس جوردا إن هناك، على حد قول القضاة، ثلاث حالات ينبغي أن تكون المحكمة قادرة على دفع تعويضات عنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus