| The Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs of the Secretariat is currently working with UNAMA to define the modalities for assistance, as per a request to the Secretary-General from President Hamid Karzai. | UN | وتعمل شعبة المساعدة الانتخابية بإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة حاليا مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان على تحديد طرائق المساعدة حسب ما طلبه الرئيس حامد قرضاي من الأمين العام. |
| President Hamid Karzai is expected to issue a decree on the process of the development of the constitution and the role of the constitutional commission. | UN | ومن المتوقع أن يصدر الرئيس حامد قرضاي مرسوما بشأن عملية تطوير الدستور ودور اللجنة الدستورية. |
| President Hamid Karzai has appointed a commission, chaired by Vice-President Karim Khalili, to investigate the matter. | UN | وقام الرئيس حامد قرضاي بتعيين لجنة برئاسة نائب الرئيس كريم خليلي للتحقيق في هذا الأمر. |
| Considerable progress has been achieved, and we must commend the job done by the anti-terrorism coalition under very difficult conditions, the efforts of international donors and, above all, the efforts of the Afghanistan leadership, led by President Hamid Karzai. | UN | لقد تحقق تقدم كبير، ولا بد لنا هنا من أن نشيد بما قام به الائتلاف المناهض للإرهاب في ظروف جد عسيرة، وبجهود المانحين الدوليين، وفوق كل هذا، بجهود القيادة الأفغانية بزعامة الرئيس حامد قرضاي. |
| The credit for these achievements must go necessarily to the people of Afghanistan, led by President Hâmid Karzai and his Government. | UN | ولا بد أن ينسب الفضل في هذه المنجزات بالضرورة إلى شعب أفغانستان بقيادة الرئيس حامد قرضاي وحكومته. |
| Over the past year we have welcomed a number of significant developments. Foremost among them was the convening of the Emergency Loya Jirga and the inauguration of the Transitional Administration under President Hamid Karzai. | UN | وخلال العام الماضي، رحبنا بعدد من التطورات الهامة وفي مقدمتها عقد لويا جيرغا الطارئ، وتنصيب الإدارة الانتقالية برئاسة الرئيس حامد قرضاي. |
| Warmly welcoming also the election by the Emergency Loya Jirga, in secret ballot, of the Head of State, President Hamid Karzai, and the establishment of the Afghan Transitional Authority, | UN | وإذ ترحب ترحيبا حارا أيضا بقيام الجمعية الكبرى (اللويا جيرغا)، في جلستها الطارئة، بانتخاب رئيس الدولة، الرئيس حامد قرضاي في اقتراع سري، وبإنشاء السلطة الانتقالية الأفغانية، |
| Warmly welcoming also the election by the Emergency Loya Jirga, in secret ballot, of the Head of State, President Hamid Karzai, and the establishment of the Afghan Transitional Authority, | UN | وإذ ترحب ترحيبا حارا أيضا بقيام الجمعية الكبرى (اللويا جيرغا)، في جلستها الطارئة، بانتخاب رئيس الدولة، الرئيس حامد قرضاي في اقتراع سري، وبإنشاء السلطة الانتقالية الأفغانية، |
| In recognition of the gravity of the situation, President Hamid Karzai convened Afghan security forces, their international counterparts, some representatives from Member States with a significant troop presence in the south and UNAMA to produce a shared assessment of the sources of instability. | UN | وإدراكا من الرئيس حامد قرضاي لخطورة الحالة، دعا إلى عقد لقاء مع قوات الأمن الأفغانية ونظرائها الدوليين، وبعض ممثلي الدول الأعضاء التي لقواتها تواجد هام في الجنوب وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان من أجل إجراء تقييم مشترك لأسباب عدم الاستقرار. |
| 80. President Hamid Karzai is to be commended for his handling of the cabinet confirmation process and for the appointment and confirmation of a highly qualified Supreme Court. | UN | 80 - ويتعين الثناء على الرئيس حامد قرضاي للطريقة التي عالج بها عملية إقرار مجلس الوزراء وتعيين وإقرار محكمة عليا يتسم أعضاؤها بالكفاءة العالية. |
| 3. In an effort to exert greater authority over the provinces, President Hamid Karzai summoned 10 of the country's provincial governors and two regional commanders to Kabul on 20 May 2003, demanding their compliance with a 13-point decision of the National Security Council and threatening resignation if they did not comply. | UN | 3 - وفي محاولة لزيادة السلطة المفروضة على المقاطعات، قام الرئيس حامد قرضاي باستدعاء عشرة من حكام المقاطعات في البلد، واثنين من القادة الإقليميين إلى كابل في 20 أيار/مايو 2003، وطالبهم بالامتثال لقرار يتألف من ثلاث عشرة نقطة اتخذه مجلس الأمن الوطني، وهدد بالاستقالة في حال امتناعهم عن الامتثال للقرار. |
| 6. In response to events in Doha, on 19 June President Hâmid Karzai suspended high-level negotiations on the Bilateral Security Agreement with the United States of America. | UN | 6 - وعلق الرئيس حامد قرضاي مفاوضات رفيعة المستوى بشأن الاتفاق الأمني الثنائي مع الولايات المتحدة الأمريكية رداً على أحداث الدوحة في 19 حزيران/يونيه. |