President Abbas has undertaken to achieve that goal through negotiations. | UN | وتعهد الرئيس عباس بتحقيق ذلك الهدف عن طريق المفاوضات. |
President Abbas just said from this rostrum that the Palestinians are armed only with their hopes and dreams. | UN | وكان الرئيس عباس قد قال للتو من على هذا المنبر إن الفلسطينيين مسلحون فقط بالآمال والأحلام. |
I was particularly heartened by the bold decision of President Abbas and Prime Minister Netanyahu to embark on direct dialogue. | UN | وقد غمرتني السعادة بوجه خاص بالقرار الجسور الذي اتخذه الرئيس عباس ورئيس الوزراء نتنياهو بالدخول في حوار مباشر. |
President Abbas has repeatedly emphasized his commitment to work towards the Palestinian Authority's monopoly on the use of force. | UN | وقد شدد الرئيس عباس عدة مرات على التزامه بالسعي إلى قصر حق استخدام القوة على السلطة الفلسطينية دون غيرها. |
We welcome the recent agreement between President Abbas and Prime Minister Olmert on a ceasefire in the Gaza Strip. | UN | إننا نرحب بالاتفاق الأخير لوقف إطلاق النار في غزة الذي تم بين الرئيس عباس ورئيس الوزراء أولمرت. |
The Committee also supports the appeal made by President Abbas before the General Assembly to the States that have not yet recognized the State of Palestine to do so. | UN | وتدعم اللجنة أيضا مناشدة الرئيس عباس التي ألقاها أمام الجمعية العامة للدول التي لم تعترف بعد بدولة فلسطين بأن تفعل ذلك. |
President Abbas indicated that he would not continue direct negotiations unless Israel froze settlement activity. | UN | وأشار الرئيس عباس إلى أنه لن يواصل المفاوضات المباشرة ما لم تجمد إسرائيل النشاط الاستيطاني. |
President Abbas said that he intended to visit the Gaza Strip to discuss unity with Hamas officials. | UN | وقال الرئيس عباس أنه يعتزم زيارة قطاع غزة لمناقشة الوحدة مع مسؤولي حماس. |
So, if what President Abbas is saying was true, then I guess that the settlements he is talking about are Tel Aviv, Haifa, Jaffa and Be΄er Sheva. | UN | فلو كان ما يقوله الرئيس عباس صحيحا، هذا يعني على ما أظن أنه تكلم عن تل أبيب وحيفا ويافا وبئر السبع. |
I would ask President Abbas to stop walking around this issue, recognize the Jewish State, and make peace with us. | UN | وأود أن أطلب من الرئيس عباس أن يتوقف عن الدوران حول هذه المسألة، اعترفْ بالدولة اليهودية واعقد سلاما معنا. |
I continue to hope that President Abbas will be my partner in peace. | UN | لا أزال آمل أن يصبح الرئيس عباس شريكي في السلام. |
President Abbas has dedicated his life to advancing the Palestinian cause. | UN | لقد كرس الرئيس عباس حياته للدفع بالقضية الفلسطينية. |
From this rostrum, President Abbas made his request to the General Assembly for Palestine's membership of the United Nations as an independent State. | UN | ومن على هذا المنبر، قدم الرئيس عباس طلبه للجمعية العامة بشأن عضوية فلسطين في الأمم المتحدة كدولة مستقلة. |
The decision of President Abbas to seek membership in the United Nations for Palestine is entirely legitimate and understandable. | UN | إن قرار الرئيس عباس طلب عضوية فلسطين في الأمم المتحدة مشروع ومفهوم. |
On Friday President Abbas confirmed his commitment to resolving final status issues through negotiations. | UN | ولقد أكد الرئيس عباس يوم الجمعة على التزامه بحل مسائل الوضع النهائي من خلال المفاوضات. |
We congratulate President Abbas and Prime Minister Netanyahu on having the courage to negotiate in very difficult circumstances. | UN | ونهنئ الرئيس عباس ورئيس الوزراء نتنياهو على شجاعتهما بقبول التفاوض في ظروف بالغة الصعوبة. |
President Abbas and Prime Minister Netanyahu are also to be commended for their personal commitment to this process. | UN | ويستحقّ الرئيس عباس ورئيس الوزراء نتنياهو الثناء أيضاً على التزامهما الشخصي بهذه العملية. |
Japan strongly supports the State-building efforts of the Palestinian Authority under the leadership of President Abbas and Prime Minister Fayyad. | UN | تؤيد اليابان بشدة جهود السلطة الفلسطينية في بناء الدولة بقيادة الرئيس عباس ورئيس الوزراء فياض. |
In the absence of a freeze of settlement activities, including natural growth and including in East Jerusalem, President Abbas would have to take historic and unprecedented decisions. | UN | وفي حالة عدم تجميد أنشطة الاستيطان، بما في ذلك النمو الطبيعي وفي القدس الشرقية ، سيتعين على الرئيس عباس اتخاذ قرارات تاريخية غير مسبوقة. |
The United Nations is ready to engage a government under the authority of President Abbas that unites Gaza and the West Bank within such a framework. | UN | والأمم المتحدة مستعدة للتفاعل مع حكومة منضوية تحت سلطة الرئيس عباس توحد غزة والضفة ضمن هذا الإطار. |