President Clinton has already proposed a six-point response to the financial crisis. | UN | واقترح الرئيس كلنتون استجابــة من ست نقاط لﻷزمة المالية. |
President Clinton's statement, which I just read out, points us in the right direction to correct this very unfortunate state of affairs. | UN | وبيان الرئيس كلنتون الذي قرأته للتو يوجهنا الوجهة السليمة لتصحيح هذا الوضع المؤسف للغاية. |
I ask that the texts of President Clinton's remarks and the Presidential Determination be circulated together as an official document of the Conference on Disarmament. | UN | وأطلب تعميم نصي ملاحظات الرئيس كلنتون والقرار الرئاسي معاً بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
It was expected to encompass the entire security prison population by the time President Clinton arrived in Israel a few days later. | UN | والمنتظر أن يشمل جميع المسجونين ﻷسباب أمنية حين يصل الرئيس كلنتون إلى إسرائيل بعد بضعة أيام. |
:: President Clinton's 1996 Executive Order 13007 on Indian sacred sites | UN | :: الأمر التنفيذي رقم 13007 الذي أصدره الرئيس كلنتون في عام 1996 بشأن الأماكن المقدسة للهنود الحمر |
:: President Clinton's 2000 Executive Order 13175 on consultation and coordination with Indian tribal governments | UN | :: الأمر التنفيذي رقم 13175 الذي أصدره الرئيس كلنتون في عام 2000 بشأن التشاور والتنسيق مع الحكومات القبلية للهنود الحمر |
That visit also demonstrates the attention President Clinton attaches to events in Georgia. | UN | وهذه الزيارة إنما تدلل كذلك على الاهتمام الذي يوليه الرئيس كلنتون لﻷحداث في جورجيا. |
President Clinton kindly referred to our initiative yesterday, and we particularly value his support. | UN | وإن الرئيس كلنتون قد تفضل باﻹشارة إلى مبادرتنا باﻷمس، ونحن نقدر دعمه تقديرا خاصا. |
As President Clinton had said in his statement to the General Assembly, there was an urgent need to establish a strong mandate for an office of inspector general. | UN | ومثلما أكد الرئيس كلنتون عندما تحدث أمام الجمعية العامة، فإنه من الملح إنشاء مفتشية عامة تتمتع بصلاحيات واسعة. |
As President Clinton noted in his congratulatory message on Palau's independence, | UN | وكما أشار الرئيس كلنتون في رسالة التهنئة بمناسبة استقلال بالاو، |
In particular, President Clinton offered his personal support and active engagement in the search for peace. | UN | وبالتحديد أعرب الرئيس كلنتون عن دعمه الشخصي ومشاركته النشطة في البحث عن السلم. |
The medal, which was awarded by President Clinton, also carried a cash award of $100,000 to be shared by the two recipients. | UN | وشفعت ميدالية الحرية التي منحها الرئيس كلنتون بجائزة نقدية قدرها ٠٠٠ ١٠٠ دولار ليتقاسمها المتلقيان معا. |
We congratulate President Clinton on his commitment to struggling against the forces of protectionism in his country and elsewhere in North America to trying to forge ahead. | UN | ونتوجه بالتهنئة إلى الرئيس كلنتون الذي التزم بمكافحة قوى الحمائية في بلاده وفي أماكن أخــرى فــي أمريكا الشمالية في محاولة الاسراع في السير قدما. |
In this context, we welcome President Clinton's speech in this session of the Assembly, offering to commit United States troops to the United Nations Bosnia operation under certain conditions. | UN | وفي هذا السياق، نرحب بخطاب الرئيس كلنتون في هذه الدورة للجمعية، الذي عرض فيه توفير قوات تابعة للولايات المتحدة لعملية اﻷمم المتحدة في البوسنة بشروط معينة. |
At the same time, I wish to welcome the initiative just taken by President Clinton in the area of combating international crime, which speaks to these very concerns. | UN | وفي الوقت نفسه، أود أن أرحب بالمبادرة التي اتخذها لتوه الرئيس كلنتون في مجال مكافحة الجريمــة الدولية، والتي تتناول هذه الشواغل نفسها. |
President Clinton has addressed the subject of nuclear testing by Pakistan on two occasions, correlating with each of the series of nuclear tests by Pakistan. | UN | ولقد تطرق الرئيس كلنتون لموضوع التجارب النووية التي قامت بها باكستان في مناسبتين بترابط مع كل واحدة من سلسلتي التجارب النووية التي أجرتها باكستان. |
On 30 May, following further testing by Pakistan, President Clinton made the following statement: | UN | وفي ٠٣ أيار/مايو، وعلى أثر التجربة الثانية التي قامت بها باكستان، أدلى الرئيس كلنتون بالبيان التالي: |
The partnership between Ireland and Britain has been consistently encouraged and assisted by the United States under the leadership of President Clinton and with the backing of friends and supporters in the United States Congress. | UN | وقد حظيت الشراكة بين ايرلندا وبريطانيا دوما بتشجيع ومساعدة الولايات المتحدة في ظل قيادة الرئيس كلنتون وبدعم اصدقائنا ومؤيدينا في كونغرس الولايات المتحدة. |
We further urge China to endorse President Clinton's recent call for a true " zero yield " CTBT. | UN | كذلك نحث الصين على تأييد الدعوة التي وجهها الرئيس كلنتون مؤخرا للتوصل إلى معاهدة تنطوي على " قوة صفرية " حقاً. |
In those same remarks, President Clinton said that | UN | وفي نفس البيان، قال الرئيس كلنتون |
The second initiative, which represented a major policy change by the Clinton administration, was the rapid completion of a Comprehensive Test-Ban Treaty (CTBT). | UN | وكانت المبادرة الثانية التي مثلث تغييرا رئيسيا في السياسة من جانب ادارة الرئيس كلنتون هي الاستكمال السريع لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |