"الرئيس محمد" - Traduction Arabe en Anglais

    • President Mohamed
        
    • President Mohammed
        
    • President Muhammad
        
    • President Mohammad
        
    by King Hussein Bin Talal, President Mohamed Hosni Mubarak and UN بن طلال والسيد الرئيس محمد حسني مبارك والسيد الرئيس
    I have the honour to transmit to you the letter addressed to you by President Mohamed Abdelaziz, Secretary-General of the Frente POLISARIO: UN أتشرف بأن أحيل إليكم رسالة موجهة إليكم من الرئيس محمد عبد العزيز، الأمين العام لجبهة البوليساريو:
    Under President Mohamed Waheed a new Ministry of Gender, Family and Human Rights has been formed and is now functioning. UN وفي عهد الرئيس محمد وحيد، تشكلت وزارة جديدة للشؤون الجنسانية والأسرة وحقوق الإنسان وهي تتولى مهامها في الوقت الراهن.
    Therefore, we believe that the proposal by President Mohammed Khatami of Iran, which calls for the designation of the year 2001 as the Year of Dialogue among Civilizations, is indeed timely and should be widely supported. UN ولذا نعتقد أن اقتراح الرئيس محمد خاتمي، رئيس جمهورية إيران، الذي يدعو إلى تعيين سنة ٢٠٠١ سنة للحوار بين الحضارات، يأتي في أوانه حقا وينبغــي أن يحظــى بتأييــد واسع.
    His Excellency President Muhammad Husni Mubarak, President of the Egyptian Arab Republic UN فخامة الرئيس محمد حسني مبارك رئيس جمهورية مصر العربية
    President Mohamed Taki Abdoulkarim is aware of what is at stake. UN ويعي الرئيس محمد تقي عبد الكريم خطورة المرحلة.
    Luncheon hosted by President Mohamed Abdel Aziz UN مأدبة غذاء أقامها الرئيس محمد عبد العزيز
    1. Inaugural speech of President Mohamed Hosni Mubarak . 78 UN خطاب فخامة الرئيس محمد حسني مبارك في الجلسة الافتتاحية للمؤتمر
    2. To express its thanks and appreciation to His Excellency, President Mohamed Morsi, President of the Arab Republic of Egypt, for Egypt's willingness to make available a plot of land suitable for the construction of the new additional annex to the Secretariat-General of the League of Arab States in Cairo. UN توجيه الشكر والتقدير إلى فخامة الرئيس محمد مرسى رئيس جمهورية مصر العربية على استعداد مصر لتوفير قطعة أرض مناسبة لإقامة مبنى الملحق الإضافي الجديد للأمانة العامة لجامعة الدول العربية في القاهرة.
    President Mohamed Nasheed emerged as the first democratically elected President of the Maldives on 28 October 2008. UN وقد برز الرئيس محمد نشيد كأول رئيس لملديف تمّ انتخابه ديمقراطياً في ٢٨ تشرين الأول/أكتوبر ٢٠٠٨.
    On 3 May 2002, " President " Mohamed Ibrahim Egal died after surgery at a hospital in South Africa. UN وفي 3 أيار/مايو 2002، تُوفِّيَ " الرئيس " محمد إبراهيم إيغال إثر جراحة أجريت له في أحد مستشفيات جنوب أفريقيا.
    Since the announcement of this initiative by President Mohamed Hosni Mubarak of Egypt on 9 April 1990, it has been attracting an ever widening degree of support. UN وقد استحوذت هذه المبادرة منذ أن أعلن عنها الرئيس محمد حسني مبارك، رئيس مصر، في ٩ نيسان/ ابريل ١٩٩٠، على درجة متزايدة من التأييد.
    I should like to inform you that President Mohamed Hosni Mubarak will be meeting with Israeli Prime Minister Netanyahu and with a number of Arab leaders and other Heads of State in order to discuss the future of the peace process and determine the nature of the next steps to be taken. UN وأود أن أطلع سيادتكم على أن السيد الرئيس محمد حسني مبارك سيلتقي برئيس الوزراء اﻹسرائيلي نتنياهو وعدد من القادة العرب ورؤساء الدول اﻷخرى، لبحث مستقبل عملية السلام وتحديد طبيعة الخطوات المقبلة.
    We also extend our gratitude to the United Nations and all those who, near or far, contributed to the organization of the first free, democratic and transparent elections, which brought President Mohamed Taki Abdoulkarim to the highest office of my country. UN ونعرب أيضا عن إمتناننا لﻷمم المتحدة ولكل الذين أسهموا، عن قرب أو بعد، في تنظيم أول إنتخابات حرة وديمقراطية وشفافة، أوصلت الرئيس محمد تقي عبد الكريم إلى شغل أعلى منصب في بلدي.
    The election saw a record voter turnout and was won by President Mohamed Nasheed, now the leader of the first legitimate and democratic Government of our island nation. UN وقد شهدت عملية الانتخابات رقماً قياسياً لعدد الناخبين المقترعين، وفاز به الرئيس محمد نشيد، وهو الآن رئيس أول حكومة شرعية وديمقراطية لأمتنا الجزرية.
    We are proud that the Maldives is taking an active leadership role in this area, with President Mohamed Nasheed announcing earlier this year that the Maldives will strive to be carbon neutral by 2020. UN ونحن فخورون بأن ملديف تضطلع بدور قيادي فعال في هذا المجال، إذ أعلن الرئيس محمد نشيد في أوائل هذا العام أن ملديف ستسعى جاهدة كي تصبح خالية من الغازات الكربونية بحلول عام 2020.
    The expansion of Egypt’s soft power will depend on the ability of its first democratically elected government, led by President Mohamed Morsi, to take difficult decisions and forge domestic consensus. Success in establishing effective governance would establish a model that many of Egypt’s neighbors would seek to emulate, at least partly. News-Commentary وسوف يتوقف توسع قوة مصر الناعمة على قدرة أول حكومة منتخبة ديمقراطياً هناك، بقيادة الرئيس محمد مرسي، على اتخاذ قرارات صعبة وصياغة وتشكيل الإجماع الداخلي. والنجاح في إقامة حكم فعّال كفيل بتأسيس نموذج قد تسعى العديد من الدول المجاورة لمصر إلى محاكاته، ولو جزئياً على الأقل.
    This proposal presented by Egypt takes into account the diverse concerns of countries, as it calls for negotiations on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons in order to free the world from these weapons, together with other weapons of mass destruction, as called for by President Mohammed Hosni Mubarak. UN ويأخذ مشروع الولاية بعين الاعتبار المشاغل المختلفة للدول، حيث يدعو إلى التفاوض حول برنامج مرحلي لﻹزالة الكاملة لﻷسلحة النووية حتى نتوصل إلى عالم خال من تلك اﻷسلحة، إلى جانب أسلحة الدمار الشامل اﻷخرى، وفقاً لما دعا إليه الرئيس محمد حسني مبارك.
    248. A state of emergency was proclaimed in Egypt on 6 October 1981 by Presidential Decree No. 560 of 1981, following the assassination of President Mohammed Anwar al-Sadat. UN 249- ويشار إلى أن حالة الطوارئ معلنة في مصر منذ 6 تشرين الأول/أكتوبر 1981 بالقرار الجمهوري رقم 560 لسنة 1981، عقب اغتيال الرئيس محمد أنور السادات.
    It is opportune to recall in this context President Muhammad Hosni Mubarak's proposal not only to establish an area free of weapons of mass destruction in the Middle East but also to convene an international conference to ban the production or use of weapons of mass destruction anywhere in the world. UN ونعيد التذكير في هذا السياق بمبادرة الرئيس محمد حسني مبارك ليس فقط بإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط وإنما بالدعوة لمؤتمر دولي لحظر انتاج أو استخدام أسلحة الدمار الشامل في العالم.
    In this connection, we welcome the positive implications — regarding both Gulf-Iranian relations and the issue of armaments in the statement by President Mohammad Khatami before the General Assembly last week. UN وفي هذا الصدد، فإننا نرحب بالمضامين اﻹيجابية التي وردت في الكلمة التي ألقاها فخامة الرئيس محمد خاتمي، أمام الجمعية العامة في مطلع اﻷسبوع الماضي، سواء على صعيد العلاقات الخليجية - اﻹيرانية، أو فيما يتعلق بالقضايا الخاصة بالتسلح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus