Egypt, Kenya, Nigeria, Zimbabwe and South Africa are among the leading countries in this area in the region. | UN | وتعتبر جنوب افريقيا، وزمبابوي، وكينيا، ومصر، ونيجيريا، من بين البلدان الرائدة في هذا المجال في المنطقة. |
There was also a need for a favourable international environment and coherence in macroeconomic policies, particularly among the world’s leading economies. | UN | وثمة حاجة أيضا إلى تهيئة بيئة دولية مواتية وتماسك سياسات الاقتصاد الكلي، ولا سيما بين الاقتصادات الرائدة في العالم. |
The United Nations Development Programme is the lead agency in this work. | UN | ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدور الوكالة الرائدة في هذا العمل. |
In particular, UNEP is the lead agency in the joint crisis initiative on the green economy. | UN | وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة هو، بصفةٍ خاصة، الوكالة الرائدة في المبادرة المشتركة لمواجهة الأزمة بشأن الاقتصاد الأخضر. |
The Consortium was also working on a number of pilot projects in the areas of education and disaster risk reduction. | UN | واختتم قائلا إن الاتحاد يعكف على إعداد عدد من المشاريع الرائدة في مجالي التعليم والحدّ من خطر الكوارث. |
The recent meeting of the eight pilot countries in Hanoi was a success, and we eagerly await new additions to the family. | UN | وقد تكلل اجتماع البلدان الثمانية الرائدة في هانوي بالنجاح، وننتظر بشغف انضمام بلدان جديدة إلى هذه الأسرة. |
Slovakia thus ranks among the leading troop contributors in terms of the number of troops per capita. | UN | وبذلك تقع سلوفاكيا ضمن الدول الرائدة في المساهمة بقوات من حيث عدد القوات بالنسبة لﻷفراد. |
The IBA is the world's leading organisation of international legal practitioners, bar associations and law societies. | UN | إن رابطة المحامين الدولية هي المنظمة الرائدة في العالم لممارسي القانون الدولي، ونقابات المحامين والجمعيات القانونية. |
Given that Taiwan is today one of the leading technological and economic powerhouses of the world, its participation in global affairs is quite relevant, bearing in mind the numerous issues that we collectively confront. | UN | وبالنظر إلى أن تايوان اليوم واحدة من القوى التكنولوجية والاقتصادية الرائدة في العالم، فإن مشاركتها في الشؤون العالمية وثيقة الصلة تماما، آخذين في الاعتبار القضايا العديدة التي نواجهها بشكل جماعي. |
Many representatives may be aware that South Africa has been one of the leading countries on the implementation of the Framework Convention on Tobacco Control. | UN | فقد يعلم العديد من الممثلين أنّ جنوب أفريقيا لا تزال أحد البلدان الرائدة في تنفيذ الاتفاقية الإطارية بشأن مكافحة التبغ. |
5 transportation conferences and exhibitions organized by the industry's leading organizations and associations | UN | عقد 5 مؤتمرات ومعارض في مجال النقل تنظمها المنظمات والرابطات الرائدة في هذه الصناعة |
Special thanks go to UNESCO, the lead agency in carrying out programmes promoting the idea all over the world. | UN | ونتقدم بالشكر الخاص إلى اليونسكو، الوكالة الرائدة في الاضطلاع بالبرامج التي تعزز هذه الفكرة في كل أنحاء العالم. |
We especially thank UNESCO, the lead agency in carrying out programmes to promote the idea worldwide. | UN | ونتقدم بالشكر الخاص إلى اليونسكو، الوكالة الرائدة في الاضطلاع بالبرامج التي تعزز هذه الفكرة في كل أنحاء العالم. |
They lead the delivery of the approved programme of work in their respective regions and facilitate capacitybuilding and technology transfer. | UN | وهي الشعبة الرائدة في تنفيذ برامج العمل الموافق عليها في أقاليمها، والمُيسّرة لبناء القدرة ونقل التكنولوجيا. |
The lead agencies are ILO and the World Health Organization. | UN | والوكالات الرائدة في هذا المجال هي منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية. |
pilot programmes in energy efficiency and renewable energy could provide elements of a solution. | UN | واستطاعت البرامج الرائدة في مجال كفاءة الطاقة والطاقة المتجددة توفير عناصر لإيجاد حل. |
Country and city baseline indicators for up to 10 countries including One UN pilot countries | UN | مؤشرات أساسية للبلدان والمدن لما يصل إلى 10 بلدان، بما فيها البلدان الرائدة في مبادرة أمم متحدة واحدة |
Innovations from Delivering as One pilot countries are producing better tools and business practices. | UN | وتنتج الابتكارات التي تقدمها البلدان الرائدة في مجال وحدة الأداء أدوات وممارسات أعمال أفضل. |
It noted that Belarus was among the world leaders in overcoming economic inequalities. | UN | وأشار إلى أن بيلاروس من البلدان الرائدة في التغلب على الفوارق الاقتصادية. |
In addition, indoor spraying and the provision of preventive and life-saving medicines have made Zambia a world leader in the fight against malaria. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الرش داخل المباني وتوفير الأدوية الوقائية المنقذة للحياة جعلا زامبيا إحدى بلدان العالم الرائدة في مكافحة الملاريا. |
Saint Kitts and Nevis, a pioneer in the process of decolonization, was rightfully seated on the Special Committee. | UN | وسانت كيتس ونيفيس، الرائدة في عملية إنهاء الاستعمار، تتبوأ اليوم المكان اللائق بها في اللجنة الخاصة. |
These pilots were held in a number of regions. | UN | وأُجريت هذه المشاريع الرائدة في عدد من المناطق. |
Although UNIDO was a small agency, it had, by 2007, been recognized as the leader on energy issues. | UN | وبالرغم من صغر حجم اليونيدو، فقد اعترف بها بحلول 2007 بأنها الوكالة الرائدة في مسائل الطاقة. |
The Fund's Technical Support Services (TSS) system and greater use of South-South cooperation were some of the innovations pioneered in support of training and institution-building. | UN | ويشكل نظام الصندوق لخدمات الدعم التقني وزيادة استخدام التعاون فيما بين بلدان الجنوب بعضا من الابتكارات الرائدة في مجال دعم التدريب وبناء المؤسسات. |