"الرابحين" - Traduction Arabe en Anglais

    • winners
        
    • winner
        
    There were winners and losers, and the winners might be expected to compensate the losers, although they very seldom did. UN فهناك رابحون وهناك خاسرون، وقد يُتوقع من الرابحين أن يعوضوا الخاسرين، ولو أنهم نادراً ما يفعلون ذلك.
    Even when admission into such parks depended on a competitive process, picking winners was inherent in this process. UN وحتى عندما كان القبول في هذه الحدائق يتوقف على عملية تنافسية، كان انتقاء الرابحين متأصلاً في هذه العملية.
    The number of winners was few and shrinking, while the number of losers was growing. UN ويعتبر عدد الرابحين قليل وماضٍ في التقلص، بينما يتزايد عدد الخاسرين.
    But increased competition is bound to result in some winners and some losers. UN غير أن تزايد المنافسة يؤدي حتماً إلى ظهور بعض الرابحين وبعض الخاسرين.
    I'm in charge of the prizes. You, too, could be winner. Open Subtitles انا المسؤولة عن منح الجوائز انتما الإثنان قد تكونا من الرابحين
    With most of the world in ruins after a long and devastating conflict, it was easy to discern the winners and losers. UN وإذ كان الخراب يعم معظم أنحاء العالم بعد صراع مديد ومدمر، فقد كان من السهل التمييز بين الرابحين والخاسرين.
    And if we all lose the battle, the big winners will be the traffickers. UN وإذا خسرنا المعركة جميعا، فإن أكبر الرابحين سيكون تجار المخدرات.
    Isn't that sort of what you expect Malachi to say, though, if he and his goons are still ripping off the big winners? Open Subtitles أليس هذا النوع من المتوقع مالاكاي بأن يقوله , مع ذلك إن كان هو و رجاله لا زالو يسرقون الرابحين الكبار ؟
    We think he's scouting auction winners, Open Subtitles نحن نعتقد أنه يستكشف عن الرابحين في المزاد حتى يسرق غرفهم
    Ma'am, these are contest winners. Only they get pictures. Open Subtitles سيدتي هؤلاء الرابحين بالمسابقة هم فقط من يحصلون على الصورة
    There should be at least a five-foot radius between the winners and the rest of you losers. Open Subtitles يجب أن يكون هناك على الأقل مسافة 5 أقدام بين الرابحين وبقية الخاسرين
    So when I searched for the names of repeat winners in the dates prior to your posts... Open Subtitles لذا عندما بحثت عن أسماء الرابحين المكررة في التواريخ قبل نشرتك
    And hey, if the winners are all cheats, fuck it. Open Subtitles و إذا كان الرابحين كلهم غشاشين فتباً لها
    People like winners, people with good attitudes. Open Subtitles الناس تحب الرابحين يحبون الأناس الذين لديهم حضور قوي
    This guy is a machine. I mean, he... All he does is work out and pick winners. Open Subtitles هذا الرجل آلة و كل ما يقوم به هو العمل و اختيار الرابحين
    If you want this weekend's winners, that's my offer. Open Subtitles إذا أردت الرابحين في عطلة الأسبوع هذه هذا هو عرضي
    Conditions must be created that will satisfy both the winners and the losers that they have won or lost an election that was both free and fair. UN لا بد من تهيئة الظروف الكفيلة بإقناع الرابحين والخاسرين على حـــــد سواء بأنهم أنما كسبوا أو خسروا في انتخابات كانت حـــرة ونزيهة في آن معا.
    However, the evidence to date suggests that the international community has inadvertently institutionalized and entrenched poverty within a system of global winners and losers. UN ومهما يكن عليه الأمر، فإن الدليل حتى الآن يشير إلى أن المجتمع الدولي قد زاد بصورة غير مقصودة ومؤسسية من الفقر داخل نظام الرابحين والخاسرين العالميين.
    If it does not embrace solidarity and social justice, it will continue to divide the world between winners and losers, as was mentioned here from this rostrum recently by the German Foreign Minister Joschka Fischer. UN وإن لم تحتضن التضامن والعدالة الاجتماعية، فستواصل تقسيم العالم بين الرابحين والخاسرين، كما ذكر مؤخرا وزير خارجية ألمانيا جوشكا فيشر هنا من هذه المنصة.
    Rebalancing power, however, will involve winners and losers and may therefore face opposition by some developed countries. UN غير أن إعادة توازن الصلاحيات ستنطوي على مشاركة الرابحين والخاسرين وربما تواجه بذلك معارضة من بعض البلدان المتقدمة النمو.
    You know the winner's almost guaranteed an offer to design their own line? Open Subtitles كما تعرفين فإن الرابحين سيضمنون لهم عروضاً لتنفيذ تصميماتهم من الأزياء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus