"الرابطات المدنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • civil associations
        
    • civic associations
        
    91. His delegation also wanted to highlight the considerable role played in the process by civil associations and non-governmental organizations. UN ٩١ - ويود الوفد اﻹكوادوري تأكيد الدور الهائل الذي أدته في هذه العملية الرابطات المدنية والمنظمات غير الحكومية.
    civil associations in the domain of innovation and technical promotion; and UN الرابطات المدنية في مجال الابتكار والتعزيز التقني؛
    civil associations and private problem-solving mechanisms were key for less enforcement. UN وتعتبر الرابطات المدنية والآليات الخاصة لحل المشاكل عاملاً رئيسياً يقلل من الحاجة إلى إجراءات الإنفاذ.
    75. The civic associations Act took effect on 14 June 1994. UN ٥٧- وبدأ سريان قانون الرابطات المدنية في ٤١ حزيران/يونيه ٤٩٩١.
    Such women are also employed in Roma advice centres or Roma civic associations. UN ومثل هؤلاء النساء يعملن أيضا في مراكز إسداء المشورة للروما أو الرابطات المدنية للروما.
    388. It is worth to mention the fact that after 2004 and on, the number of civic associations led by women is increasing. UN 386- وجدير بالذكر إنه بعد عام 2004 ازداد عدد الرابطات المدنية التي تقودها المرأة.
    The liberalization of political life can also be seen in the existence of 53 recognized parties as well as a number of civil associations and trade unions. UN ويتجلى تحرير الحياة السياسية أيضا في وجود ٥٣ حزبا معترفا به فضلا عن عدد من الرابطات المدنية واتحادات نقابات.
    The SCJ is composed of 16 judges elected by the National Assembly from short-lists proposed by the President of the Republic and by deputies of the National Assembly, in consultation with the relevant civil associations. UN وهذه المحكمة الأخيرة تتألف من 16 قاضياً تنتخبهم الجمعية الوطنية من قوائم ثلاثية يقترحها كل من رئيس الجمهورية ونواب الجمعية الوطنية بعد التشاور مع الرابطات المدنية المعنية.
    Such legislation should allow for and stimulate diversity in ways of organizing and funding of civil associations, while at the same time protecting their integrity and accessibility to all citizens. UN وينبغي أن يتيح مثل هذا التشريع التنوع ويحفز على توفره في طرق تنظيم الرابطات المدنية وتمويلها، بينما يحمي في نفس الوقت نزاهة هذه الرابطات وقدرة جميع المواطنين على الوصول إليها.
    In addition, the National Centre for the Support of civil associations delivered capacity-building programmes to civil society organizations and provided them with services in support of their operations. UN وفضلا عن ذلك، أوصل المركز الوطني لدعم الرابطات المدنية برامج تتعلق ببناء القدرات إلى منظمات المجتمع المدني وقدم لها الخدمات دعما لعملياتها.
    146. Moreover, in Venezuela outstanding work has been done by civil associations and trade union groups in the field of family welfare and protection. UN 146- وعلاوة على ذلك فقد قامت في فنزويلا الرابطات المدنية والمجموعات النقابية العاملة في ميدان رعاية الأسرة وحمايتها بأداء أعمال بارزة في هذا الصدد.
    Political parties, independent trade unions and a great variety of civil associations uniting different professions or categories of citizens remained banned between December 1993 and November 1994. UN ٦١- كانت اﻷحزاب السياسية، والنقابات المستقلة، ومجموعة واسعة من الرابطات المدنية لمهن مختلفة ولفئات من المواطنين لا تزال محظورة في الفترة من كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ حتى تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١.
    Were there plans for similar protocols with other civil society organizations? She also asked the delegation to provide information about the National Centre for the Support of civil associations and the nature of its relationship with the Supreme Council for Women, including cooperation between the latter and other civil society organizations for the promotion of women's rights. UN هل وُجدت خطط لبروتوكولات مماثلة مع منظمات أخرى من منظمات المجتمع المدني؟ وطلبت إلى الوفد أيضا تقديم معلومات عن المركز الوطني لدعم الرابطات المدنية وطبيعة العلاقة مع المجلس الأعلى للمرأة، بما في ذلك التعاون بين المنظمة الثانية ومنظمات المجتمع المدني الأخرى لتعزيز حقوق المرأة.
    He was a member of the Executive Board of the National Institute of Public Administration (1993-1997), is founding President of the Mexican Academy of Public Policy Analysis and has been a member of several boards of civil associations and editorial councils. UN وعضو سابق في المجلس التنفيذي للمعهد الوطني للإدارة العامة (1993-1997) ورئيس مؤسِّس للأكاديمية المكسيكية لتحليل السياسة العامة وعضو مجالس عدد من الرابطات المدنية وهيئات التحرير.
    civic associations, particularly those working for human rights, are starting to show the way. UN وقد بدأت الرابطات المدنية - ولا سيما العاملة في مجال حقوق اﻹنسان - تنير الطريق لغيرها.
    To be sure, due to time and security constraints, we did not consult as visibly or as widely with a sufficient number of the many civic associations or the several hundred political parties that are said to exist. UN ومن المؤكد أننا بسبب القيود الزمنية والأمنية، لم نتشاور بشكل مرئي أو بشكل واسع مع عدد واف من العديد من الرابطات المدنية أو العديد من مئات الأحزاب السياسية التي يقال إنها موجودة.
    77. Under articles 7 and 8, civic associations are empowered to join unions of various kinds, take part in international civic associations and so forth. UN ٧٧- وبموجب المادتين ٧ و٨ تملك الرابطات المدنية سلطة الانضمام إلى نقابات مختلفة اﻷشكال والمشاركة في الرابطات المدنية الدولية وما إلى ذلك.
    civic associations are now able to represent parties in courts that hear discrimination cases and can also now request court orders following reforms to the Consumer Protection Act and the Code of Civil Procedure. UN وأصبح بمقدور الرابطات المدنية الآن أن تمثل الأطراف أمام المحاكم التي تنظر في قضايا التمييز وأن تطلب أيضا أوامر من المحاكم بناء على التعديلات التي أدخلت على قانون حماية المستهلكين وقانون أصول المحاكمات المدنية.
    (a) By providing dedicated State funds to cultural activities of civic associations that develop minority culture. UN (أ) تخصيص اعتمادات من ميزانية الدولة للأنشطة الثقافية التي تضطلع بها الرابطات المدنية العاملة على تطوير ثقافة الأقليات.
    33. On the other hand, article 95 of the Code mandates all civic associations to bring to the attention of the proper authorities the exhibition of indecent shows and the publication, sale or circulation of pornographic materials. UN ٣٣- ومن ناحية أخرى، تطلب المادة ٥٩ من هذا القانون من جميع الرابطات المدنية أن تحيط السلطات المختصة علماً بالعروض والمنشورات غير اللائقة، واﻷنشطة المتعلقة ببيع أو توزيع المواد الاباحية.
    19. In view of the role played by civic associations in Burundi's political and social development, the mission was pleased to be able to meet with a number of such associations and to have gathered their opinions and views. UN ١٩ - ونظرا إلى الدور الذي تؤديه الرابطات المدنية في التطور السياسي والاجتماعي لبوروندي، تعرب البعثة عن ارتياحها لتمكنها من مقابلة عدد من هذه الرابطات والاطلاع على آرائها ووجهات نظرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus