For those claimants with businesses outside of Kuwait, the Panel undertook a case by case causation assessment. | UN | وفيما يتعلق بأصحاب المطالبات ذوي المؤسسات خارج الكويت، قيّم الفريق الرابطة السببية على أساس كل حالة على حدة. |
If a claim or a loss element in a claim fails to meet this causation test, the Panel recommends no compensation for that claim or loss element. | UN | وفي حال عدم استيفاء مطالبة ما، أو عدم استيفاء عنصر خسارة وارد في مطالبة، شرطَ الرابطة السببية هذا، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض فيما يتعلق بتلك المطالبة أو بذلك العنصر من عناصر الخسارة. |
For those claimants with businesses in Kuwait, a causation presumption arises in that businesses located in Kuwait were unable to operate normally during the period of Iraq's occupation. | UN | وفيما يتعلق بأصحاب المطالبات ذوي المؤسسات في الكويت، تثور قرينة الرابطة السببية لأن المؤسسات التي كانت موجودة في الكويت لم تكن قادرة على العمل بصورة طبيعية خلال فترة غزو العراق. |
The Nordic countries agreed with the Commission that, in view of the diversity of possible situations where damage could be caused by a wrongful act, it served no useful purpose to insert a qualifying adjective in the requirement relating to a causal link. | UN | وإن بلدان الشمال تتفق مع لجنة القانون الدولي بأنه نظرا لتباين الحالات حينما يكون من الممكن حدوث ضرر من جراء فعل غير مشروع دوليا، فلا داعي ﻹعطاء صفة خاصة لمعيار الرابطة السببية. |
As to the determination of a causal link between imports and injury to domestic industry, he emphasized that it was unfair to stop imports by imposing anti-dumping measures when the injury was caused by other factors. | UN | وفيما يتعلق بتحديد الرابطة السببية بين الواردات والإضرار بالصناعة المحلية، أكد ممثل اليابان أنه ليس من باب الإنصاف وقف الواردات باستخدام تدابير مكافحة الإغراق عندما يكون الضرر راجعاً إلى عوامل أخرى. |
For those claimants with businesses in Kuwait, a causation presumption arises in that businesses located in Kuwait were unable to operate normally during the period of Iraq's occupation. | UN | وفيما يتعلق بأصحاب المطالبات ذوي المؤسسات في الكويت، تثور قرينة الرابطة السببية لأن المؤسسات الموجودة في الكويت لم تكن قادرة على ممارسة نشاطها بصورة طبيعية خلال فترة الاحتلال العراقي. |
The Panel finds that both claims fail because the claimants failed to prove the essential legal requirements of ownership, loss or causation. | UN | ويخلص الفريق إلى أن تلك المطالبتين غير مستوفيتين للشروط لأن المطالبين لم يثبتا الشروط القانونية اللازمة للملكية أو الخسارة أو الرابطة السببية. |
The Panel finds that each of these losses fails, as claimants have either failed to clearly describe a loss or to prove the essential legal requirements of ownership, loss or causation. | UN | ويخلص الفريق إلى أن كل مطالبة من هذه المطالبات لا تستوفي الشروط، نظراً لأن أصحاب المطالبات لم يقدموا وصفاً واضحاً للخسارة أو يثبتوا الشروط القانونية الأساسية للملكية أو الخسارة أو الرابطة السببية. |
In each case, the Panel assesses whether the causation test has been met based on one of the causal relationships outlined in paragraph 6 of decision 7, or some other causal relationship arising directly from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وفي كل حالة من الحالات، يبت الفريق في ما إذا كان شرط الرابطة السببية قد استوفي استنادا إلى إحدى الروابط السببية المدرجة في الفقرة 6 من المقرر 7، أو إلى رابطة سببية أخرى ناجمة مباشرة عن غزو العراق الكويت واحتلاله إياه. |
As an example of the application of these causation principles, the Panel has recommended compensation for numerous claims in the sixth instalment where the loss suffered was an inventory of goods looted during the period of Kuwait's occupation. | UN | 42- وكمثال على تطبيق مبادئ الرابطة السببية هذه، أوصى الفريق بالتعويض فيما يتعلق بعدة مطالبات في الدفعة السادسة حيث كانت الخسارة المتكبدة مجموعةً من السلع التي نهبت أثناء فترة احتلال الكويت. |
A. D4 (personal property) issue - causation | UN | ألف - قضية في إطار الفئة دال-4 (الممتلكات الشخصية) - الرابطة السببية |
C. causation | UN | جيم- الرابطة السببية |
(c) causation 99 26 | UN | )ج( الرابطة السببية ٩٩ ٧٢ |
(c) causation 103 27 | UN | )ج( الرابطة السببية ٣٠١ ٧٢ |
(c) causation 107 28 | UN | )ج( الرابطة السببية ٧٠١ ٨٢ |
, which accepted as adequate the procedures that have been implemented by the Central Bank of Kuwait in respect of recovering balances in bank accounts in Kuwait.The Panel has accordingly directed the secretariat to write to any claimant that has submitted claims for bank accounts in Kuwait to inform them of the procedures implemented by the Central Bank of Kuwait for the recovery of such accounts. (c) causation | UN | ٨٩- وبناء عليه طلب الفريق من اﻷمانة أن تكتب لجميع المطالِبين الذين قدموا مطالبات بشأن حسابات مصرفية في الكويت ﻹبلاغهم باﻹجراءات التي ينفذها بنك الكويت المركزي فيما يتعلق باسترداد هذه الحسابات. )ج( الرابطة السببية |
The Governing Council has confirmed that these guidelines are not intended to be exhaustive. / For each claim, the causation analysis begins with reference to Security Council resolution 687 (1991), and an assessment of whether the claimed loss was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 16- وأكد مجلس الإدارة أن هذه المبادئ التوجيهية لا يقصد بها أن تكون جامعة مانعاً(3). ويبدأ تحليل الرابطة السببية فيما يتعلق بكل مطالبة من المطالبات بالإشارة إلى قرار مجلس الأمن 687 (1991)، وبتقييم ما إذا كانت الخسارة المطالب بتعويضها هي خسارة ناجمة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت. |
In 75 per cent of the D1 (departure) claims and 35 per cent of the D1 (MPA) claims, claimants failed to prove the essential legal requirements of ownership, loss or causation. | UN | ولم يتمكن أصحاب 75 في المائة من المطالبات من الفئة دال-1 (المغادرة) و35 في المائة من المطالبات من الفئة دال-1 (الآلام والكروب الذهنية)، من إثبات الشروط القانونية الأساسية للملكية أو الخسارة أو الرابطة السببية. |
In seven of the ten10 claims, the claimants have failed to establish the necessary causal link between Iraq''s invasion and occupation of Kuwait and the claimedr asserted losses. | UN | وفي سبعٍ من هذه المطالبات العشر، لم يبرهن أصحاب المطالبات على الرابطة السببية اللازمة بين غزو العراق واحتلاله للكويت وخسائرهم المزعومة. |
8.8 Contrary to the allegations that the medical consequences suffered by the complainant are due to torture, the State party rejects any causal link. | UN | 8-8 وعلى عكس الادعاءات بأن الآثار التي يعانيها صاحب الشكوى سببها التعذيب، تشدد الدولة الطرف على غياب الرابطة السببية. |
It was considered important to maintain the nationality held on the date the claim was presented until the date of the judgment or other final settlement, because to do otherwise would destroy the causal link necessary for diplomatic protection. | UN | وارتئي أن من المهم الاحتفاظ بالجنسية المحمولة في تاريخ تقديم المطالبة وإلى تاريخ صدور الحكم أو تاريخ التسوية النهائية، وإلا فإن الرابطة السببية الضرورية للحماية الدبلوماسية ستنتفي. |