"الرابطة الوطنية للديمقراطية" - Traduction Arabe en Anglais

    • National League for Democracy
        
    • of NLD
        
    One delegation particularly emphasized the need for continued dialogue with the National League for Democracy. UN وأكد أحد الوفود بصفة خاصة أن هناك حاجة الى إجراء حوار مستمر مع الرابطة الوطنية للديمقراطية.
    His Government regretted the fact that the National League for Democracy (NLD) and its minor political allies had declined the invitation to attend the historic National Convention. UN وتأسف حكومته لأن الرابطة الوطنية للديمقراطية وحلفائها السياسيين من الأقلية رفضوا الدعوة لحضور المؤتمر الوطني التاريخي.
    His delegation particularly condemned the recent attacks on leaders of the National League for Democracy. It was also disappointing that the Special Rapporteur had not been able to visit the country. UN ويدين وفد نيوزيلندا على وجه الخصوص الاعتداءات التي ذهب ضحيتها مؤخرا مسؤولو الرابطة الوطنية للديمقراطية وعلاوة على ذلك، من المخيب لﻵمال ألا يتمكن المقرر الخاص من زيارة البلد.
    However, in an environment of transition, the detention and sentencing of NLD members was not helpful. UN غير أنه في بيئة انتقالية، لن يكون من المفيد احتجاز أعضاء الرابطة الوطنية للديمقراطية ومحاكمتهم.
    Michael Mitchell visited Yangon in April 1996, after which he met KNU leader Bo Mya in an apparent bid to coordinate and synchronize the moves of NLD. UN وزار مايكل ميتشل يانغون في نيسان/أبريل ١٩٩٦، واجتمع بعدها بزعيم اتحاد كارين الوطني بو ميا في محاولة ظاهرة لتنسيق ومواءمة تحركات الرابطة الوطنية للديمقراطية.
    It is urgent for dialogue to begin between the Myanmar authorities and the democratic opposition, including the National League for Democracy and national minorities. UN ومن الأمور العاجلة بدء حوار بين سلطات ميانمار والمعارضة الديمقراطية، بما في ذلك الرابطة الوطنية للديمقراطية والأقليات الوطنية.
    The ceasefire groups, comprising ethnic minority-based former armed opposition groups, had attended as " specially invited guests " and the National League for Democracy (NLD) and other political parties that had won a majority of seats in the 1990 elections had not participated. UN فجماعات وقف إطلاق النار، التي تشمل جماعات المعارضة المسلحة السابقة القائمة على الأقلية الإثنية حضرت المؤتمر بوصفها، ضيوفاً مدعوين بصفة خاصة، ولم تشارك في المؤتمر الرابطة الوطنية للديمقراطية والأحزاب السياسية الأخرى التي فازت بأغلبية المقاعد في انتخابات عام 1990.
    The first appeal was transmitted on behalf of two trade union members and their relatives as well as five members of the National League for Democracy (NLD). UN ٥٥٢- وقد أحيل النداء اﻷول بشأن عضوين نقابيين وأقاربهما، وكذلك خمسة أعضاء في الرابطة الوطنية للديمقراطية.
    My delegation believes that the national reconciliation and full democratization of Myanmar cannot be achieved without the release of Ms. Aung San Suu Kyi and other political detainees and without the participation of the National League for Democracy in the political process. UN ويعتقد وفدي أنه لا يمكن تحقيق المصالحة وإضفاء الصبغة الديمقراطية التامة على ميانمار بدون إطلاق سراح السيدة أونغ سان سو كي والمعتقلين السياسيين الآخرين وبدون اشتراك الرابطة الوطنية للديمقراطية في العملية السياسية.
    The European Union condemned the attacks on leaders of the National League for Democracy in Myanmar and called upon the Government to free all political prisoners and to cooperate fully with the Special Rapporteur and with the International Labour Organization mission on forced labour. UN والاتحاد اﻷوروبي يدين تلك الاعتداءات التي تعرضت لها قيادات الرابطة الوطنية للديمقراطية بميانمار، وهو يطالب الحكومة بإطلاق سراح جميع السجناء السياسيين، وبالتعاون الكامل مع المقرر الخاص وبعثة منظمة العمل الدولية بشأن العمل القسري.
    The fact that Daw Aung San Suu Kyi was present at the commemoration by the National League for Democracy (NLD) of the National Day of Myanmar on 5 December and at other social functions attests to the absence of restrictions on her. UN ويشهد حضور دو أونغ سان سو كي لاحتفال الرابطة الوطنية للديمقراطية بالعيد الوطني لميانمار في ٥ كانون اﻷول/ديسمبر وفي مناسبات اجتماعية أخرى بعدم وجود أي تقييدات عليها.
    Conditions had also deteriorated in Burma, where the National Convention process was seriously flawed; democratic national reconciliation must include the National League for Democracy and the leaders of other opposition and ethnic groups, and Daw Aung San Suu Kyi and other political prisoners must be released and allowed to participate freely in that process. UN وقد ساء الوضع أيضاَ في بورما، حيث اتسمت عملية الوفاق الوطني بعيوب فاضحة ويجب أن تضم عملية الوفاق الديمقراطي الوطني الرابطة الوطنية للديمقراطية وزعماء المجموعات الأخرى للمعارضة والمجموعات العرقية، ويجب الإفراج عن أونج سان سوكي وبقية المسجونين السياسيين الآخرين ليستطيعوا المشاركة في هذه العملية.
    A number of those persons are representatives of the National League for Democracy (NLD) elected in 1990 who had been included in a list of elected representatives in prison handed to the Government by Mr. Rafeeuddin Ahmed when he visited Yangon in November 1994. page UN ومن ضمن هؤلاء اﻷشخاص، ثمة عدد من ممثلي الرابطة الوطنية للديمقراطية المنتخبين سنة ٠٩٩١ والذين وردت أسماؤهم في قائمة الممثلين المنتخبين المسجونين التي سلمتها الحكومة إلى السيد أحمد رفيع الدين أثناء زيارته إلى يانغون في تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١.
    For instance, calling for dialogue between the National League for Democracy and the military regime, collecting signatures for a petition, dressing in white and asking others to dress in white clothes, initiating a prayer campaign in which people of all religions were asked to pray for a peaceful resolution to Burma's political problems and encouraging citizens to write letters explaining their plight to the military authorities. UN ويذكر من هذه الأفعال، على سبيل المثال، الدعوة إلى حوار بين الرابطة الوطنية للديمقراطية والنظام العسكري، وجمع التواقيع للعرائض، وارتداء اللون الأبيض ودعوة الآخرين إلى ارتداء ملابس بيضاء، واستهلال حملة للصلاة يُطلب فيها من جميع المؤمنين من كل الأديان أن يصّلوا من أجل إيجاد حلّ سلمي لمشاكل بورما السياسية، وتشجيع السكان على كتابة رسائل يشرحون فيها ما يعانونه إلى السلطات العسكرية.
    19. On 18 February 2008, U Thet Wia (alias Pauk Sa) the Chairman of the National League for Democracy (NLD) of Sanchaung townhsip was reportedly arrested again after he had been arrested and released in September 2007 and in January 2008. UN 19- وفي 18 شباط/فبراير 2008، أبلغ عن إلقاء القبض مجدداً على يو ثيت ويا (ألياس باوك سا)، رئيس الرابطة الوطنية للديمقراطية من مدينة سانشاونغ، بعد أن كان قد تم إلقاء القبض عليه وإطلاق سراحه في أيلول/سبتمبر 2007 وفي كانون الثاني/يناير 2008.
    13. He drew attention to the three-year country programme with the United Nations Development Programme (UNDP), which had been signed in April, and to the establishment of parliamentary subcommittees dealing with the fundamental rights of citizens and the rule of law and tranquillity, noting that one subcommittee was chaired by the leader of the National League for Democracy, Daw Aung San Suu Kyi. UN 13 - ووجه الانتباه إلى برنامج الثلاث سنوات القطري مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الذي تم التوقيع عليه في نيسان/أبريل، وإلى إنشاء لجنتين فرعيتين في البرلمان تعنيان بحقوق المواطنين الأساسية وبسيادة القانون والهدوء، مشيراً إلى أن إحدى اللجنتين الفرعيتين ترأسها زعيمة الرابطة الوطنية للديمقراطية داو أونغ سان سو كي.
    The decision taken by NLD at the urging of Daw Aung San Suu Kyi, on 28 November 1995, to suspend its participation in the National Convention on the grounds that the Convention was not truly representative and the views of NLD were not taken into account, had led to the automatic expulsion of its members under the rules laid down in the Convention's procedures. UN وقد أدى قرار الرابطة الوطنية للديمقراطية المتخذ في ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ بتحريض من دو أونغ سان سوو كيي، القاضي بوقف اشتراك الرابطة في المؤتمر الوطني بحجة أنه لا يمثل الشعب حقيقة وأن آراء الرابطة لا تؤخذ في الحسبان، الى طرد أعضائها تلقائيا بموجب القواعد المنصوص عليها في إجراءات المؤتمر.
    43. Mr. de Klerk (Netherlands), speaking on behalf of the European Union, asked how serious a threat he considered the continued detention of NLD leaders. UN 43 - السيد دي كليرك (هولندا): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي، وسأل عن مدى الخطر الذي يراه المقرر الخاص في استمرار احتجاز قادة الرابطة الوطنية للديمقراطية.
    The Government cannot accept any disruption of the ongoing political process and, having been fully aware of all the subversive activities going on clandestinely, was constrained to take preventive action against the sinister moves of NLD, which were apparently made in concert with the subversive elements, by bringing in the members of NLD temporarily for questioning. UN ولا يمكن للحكومة أن تقبل إدخال أي اضطراب في العملية السياسية الجارية، وقد اضطرت إلى اتخاذ اجراءات وقائية ضد التحركات المريعة للرابطة الوطنية للديمقراطية والتي كانت تتم على ما يبدو بتنسيق مع عناصر مخربة، بعد أن علمت علما تاما بجميع اﻷنشطة التخريبية الجارية في الخفاء، فاستدعت أعضاء الرابطة الوطنية للديمقراطية مؤقتا للاستجواب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus