"الراتب الشهري" - Traduction Arabe en Anglais

    • monthly salary
        
    • monthly wage
        
    • monthly salaries
        
    • monthly pay
        
    • the monthly
        
    • the small allowance
        
    Yeah, let's just think about the monthly pay. monthly salary. Open Subtitles نعم , لنفكر فقط بالدفع الشهري , الراتب الشهري
    Table 10 Average and Median monthly salary, 2000 & 2003 . UN الجدول 10 - الراتب الشهري المتوسط والأوسط، 2000 و 2003
    The unemployment benefit may in no circumstances exceed the average monthly salary for Azerbaijan, or be lower than the minimum level. UN وعلى أي حال، لا يجوز لمقدار هذه الإعانة أن يتخطى متوسط الراتب الشهري الوطني أو أن يقل عن الحد الأدنى للمعيشة.
    In the event of total incapacity, the amount is equal to the victim's monthly wage; UN وفي حالة العجز الكامل، فإن مبلغ ذلك المرتب يساوي الراتب الشهري للشخص المصاب.
    Usually, compensation is either deducted from the officer's monthly salary or paid forthwith in cash. UN وعادةً ما يتم إما خصم مبلغ التعويض من الراتب الشهري للشرطي أو يتم دفعه نقداً فوراً.
    In 2009, the average monthly salary of Afro-Brazilian domestic workers was R$ 354.80, whereas that of white domestic workers was R$ 421.60. UN وكان متوسط الراتب الشهري في عام 2009 لعمال المنازل البرازيليين من أصل أفريقي 354.80 ريال في حين كان 421.60 ريال لعمال المنازل البيض.
    For example, the availability of a former staff member is not necessarily reduced when the monthly salary rate is used in calculating the staff member's earnings, since the monthly rates already take weekend days into consideration. UN فعلى سبيل المثال، لا ينخفض توفر موظف سابق بالضرورة عندما يكون معدل الراتب الشهري هو المستخدم في حساب دخل الموظفين بما أن المعدلات الشهرية تأخذ في الاعتبار بالفعل أيام عطل نهاية الأسبوع.
    383. The basis for allocating the benefit is the average monthly salary of the insured person received in the 12 months prior to the commencement of unemployment. UN 383- تدفع الإعانات على أساس متوسط الراتب الشهري الذي تقاضاه المشترك خلال الأشهر الاثني عشر التي سبقت انقطاعه عن العمل.
    The indemnity for wage earners whose work is paid monthly, daily or hourly is calculated on the basis of the monthly salary or hourly wage, including extra payments such as bonuses. UN 453- وتُحسب التعويضات بالنسبة للمأجورين، الذين يتقاضون راتبا شهريا أو يوميا أو بالساعة، على أساس الراتب الشهري أو الأجر بالساعة، بما في ذلك المدفوعات الإضافية من قبيل العلاوات.
    Disciplinary measures included a reduction in monthly salary of up to 30 per cent for one to six months and transfer to a lower salary level for a certain time. UN وتشمل الإجراءات التأديبية تخفيض الراتب الشهري حتى 30 في المائة لمدة شهر إلى ستة شهور، والتخفيض إلى مستوى راتب أدنى لفترة من الوقت.
    The death benefit is payable in an amount equivalent to six times the monthly salary, plus all the remuneration that was owed at the date of death, or six times the pension owed at the same date, in the case that the person has already retired. UN تدفع إعانة الوفاة بما يعادل ستة أمثال الراتب الشهري باﻹضافة إلى اﻷجر الذي كان مستحقاً في تاريخ الوفاة أو ستة أمثال المعاش التقاعدي المستحق في نفس هذا التاريخ إذا كان الشخص قد سبق إحالته إلى المعاش.
    When we came to live in " Van " , the monthly salary of a teacher here was twice that of a teacher in Armenia. UN وعندما جئنا للعيش في " فان " ، كان المدرّس هنا يتلقى ضعف الراتب الشهري الذي يتلقاه المدرّس في أرمينيا.
    In 2000, the average monthly salary was VT 58,952. UN كان متوسط الراتب الشهري 952 58 فاتو.
    The average monthly salary was VT 52,372 with women receiving VT 49,546 compared to men who received VT 54,204. Average and median monthly salary, 2000 and 2003 UN أما متوسط الراتب الشهري فقد كان 372 52 فاتو، مع تلقي النساء لـ 546 49 فاتو بالقياس إلى الرجال الذين حصلوا على 204 54 فاتو.
    Average monthly salary for Government employees only in 2003 (b) UN الراتب الشهري المتوسط للموظفين الحكوميين وحدهم في عام 2000(ب)
    Forced contributions were imposed on NGOs and on humanitarian workers, such as the 5 per cent of monthly salary required from NGO personnel in Dadeldhura in August 2006. UN وفُرضت تبرعات إجبارية على المنظمات غير الحكومية وعلى العاملين في المساعدة الإنسانية مثل طلب 5 في المائة من الراتب الشهري من موظفي المنظمات غير الحكومية في داديلدورا في آب/أغسطس 2006.
    It was estimated that on the basis of the average monthly salary of the 79 potential recipients, a total one-time payment of about $500,000 would need to be made by the Fund, should the General Assembly approve payments equal to three to four times the monthly benefits. UN وتشير التقديرات إلى أنه على أساس الراتب الشهري المتوسط لنحو 79 مستفيدا محتملا، فإن مجموع المبالغ التي ستدفع مرة واحدة والتي تصل إلى نحو 000 500 دولار لا بد أن يوفرها الصندوق، إذا وافقت الجمعية العامة على دفع مبالغ تعادل ما بين ثلاثة إلى أربعة أمثال الاستحقاقات الشهرية.
    Employed Average monthly wage UN متوسط الراتب الشهري
    Disability pension: The disability pension is determined on the basis of the average monthly wage as calculated from the wages liable to insurance deductions during the 60 months preceding the month in which the entitlement begins. UN الاستحقاقات النقدية: معاش العجز: يُحسب معاش العجز على أساس متوسط الراتب الشهري الناتج عن المكافآت الخاضعة للاشتراك خلال فترة الستين شهراً التي تسبق الشهر الذي يقع فيه التاريخ الواجب مراعاته لبدء تطبيق الحق في المعاش.
    The amount can be up to two average monthly salaries per incumbent in non-trading sector of the RM, earned in the past three months. UN ويمكن أن يصل المبلغ إلى ضعف متوسط الراتب الشهري للموظف في غير القطاع التجاري بجمهورية مقدونيا، محسوبا على أساس الشهور الثلاثة الأخيرة.
    Mme. Pengelley was a lady very well to do, but the small allowance that she gave to her niece was not sufficient for your ambitious schemes. Open Subtitles السيدة "بينغللي" كانت ستعيش حياتها لكن الراتب الشهري المخصص لإبنة أختها لم يكن يرضي خططك الطموحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus