Furthermore, there is no rest and recuperation entitlement for staff in Kuwait, while that entitlement is applicable in both Afghanistan and Iraq. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يسدد استحقاق الراحة والاستجمام للموظفين في الكويت، في حين أنه ينطبق في كل من أفغانستان والعراق. |
Pursuant to General Assembly resolution 65/248, an amount of $65,000 has been included for rest and recuperation travel. | UN | وعملاً بقرار الجمعية العامة 65/248، فقد أُدرج مبلغ 000 65 دولار لأغراض السفر لأغراض الراحة والاستجمام. |
The Commission harmonized the rest and recuperation cycles as reflected in annex VIII and recommends that the General Assembly approve a change from five consecutive working days to five consecutive calendar days, plus approved travel time. | UN | قامت اللجنة بمواءمة دورات الراحة والاستجمام على النحو المبين في المرفق الثامن، وتوصي الجمعية العامة بالموافقة على تغيير المدة من خمسة أيام عمل متتالية إلى خمسة أيام تقويمية، زائدا وقت السفر المقرر. |
Further, a reduction in emoluments was viewed as inappropriate when the staff member was to bear some of the cost of the rest and recuperation. | UN | وعلاوة على ذلك، يُعتبر تخفيض الأجور غير مناسب عندما يتعين على الموظفين تحمل بعض تكاليف الراحة والاستجمام. |
Productivity increase associated with the absence of rest and recreation in a family duty station, expressed in full-time equivalent | UN | زيادة الإنتاجية المرتبطة بعدم الاستفادة من استحقاق الراحة والاستجمام في مراكز العمل باصطحاب الأسرة مُعبّر عنها بمكافئ الدوام الكامل |
The Commission was in agreement that such paid absences should also include authorized leave under the rest and recuperation framework. | UN | واتفق أعضاء اللجنة على أن فترات الغياب المدفوعة هذه ينبغي أن تشمل أيضا الإجازات المأذون بها في إطار الراحة والاستجمام. |
Compensatory time off is intended to provide rest and recuperation for these two categories of personnel after a particularly demanding period of continuing service. | UN | والهدف من الإجازة التعويضية هو إتاحة الراحة والاستجمام لهاتين الفئتين من الموظفين بعد قضاء فترة شاقة على وجه الخصوص من الخدمة المتواصلة. |
In addition, field staff now have travel time added to their rest and recuperation breaks. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، بات وقت السفر يضاف الآن إلى إجازات الراحة والاستجمام التي يمضيها الموظفون الميدانيون. |
It further notes that it is also possible that not all staff will take their rest and recuperation breaks when they become due. | UN | وتلاحظ كذلك أن من المحتمل أيضاً ألا يستفيد جميع الموظفين من إجازات الراحة والاستجمام لدى استحقاقها. |
Replacing occasional recuperation breaks with rest and recuperation breaks | UN | الاستعاضة عن أجازة الاستجمام العرضية بنظام أجازة الراحة والاستجمام |
Under the current occasional recuperation break scheme, staff in field missions are provided with five working days of time off for rest and recuperation purposes but are not provided with paid travel or travel time. | UN | وبموجب النظام الحالي لإجازة الاستجمام العرضية، يُمنح الموظفون في البعثات الميدانية إجازة مدتها خمسة أيام عمل بهدف الراحة والاستجمام غير أنهم لا يتقاضون من مصاريف السفر ولا يعوضون عن وقت للسفر. |
rest and recuperation cycles for United Nations peace operations | UN | دورات الراحة والاستجمام لعمليات الأمم المتحدة للسلام |
Thus, when the recommendation was made to link the four-week rest and recuperation cycle with danger pay, it was assumed that there would be no significant financial and operational impact. | UN | وبالتالي، فقد افتُرض وقت تقديم التوصية الداعية إلى ربط دورة الراحة والاستجمام التي تتواتر كل أربعة أسابيع ببدل الخطر، أنه لن تكون هناك آثار مالية وتشغيلية كبيرة. |
Conditions of service in the field: rest and recuperation framework | UN | شروط الخدمة في الميدان: إطار الراحة والاستجمام |
Current four-week rest and recuperation locations | UN | المواقع المستوفية حاليا معايير انطباق دورة الراحة والاستجمام المتواترة كل أربعة أسابيع |
It was understood that the four-week rest and recuperation cycle was an exception and that it should be dealt with on a case-by-case basis. | UN | واتُفق على أن إجازة الراحة والاستجمام كل أربعة أسابيع تمثل استثناء وأنه يجب التعامل معها على أساس كل حالة على حدة. |
In addition there was no rest and recuperation entitlement in Kuwait. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا يوجد في الكويت أي من استحقاقات الراحة والاستجمام. |
Annual cost savings from rest and recuperation avoidance | UN | الوفورات السنوية في التكاليف الناتجة عن تجنب نظام الراحة والاستجمام |
FICSA urged the Committee not to accept the recommendation to amend the period of authorized absence on rest and recuperation from five consecutive working days to five consecutive calendar days, plus approved travel time. | UN | وحث الاتحاد اللجنة على عدم قبول التوصية بتعديل مدة الغياب المأذون به في إطار الراحة والاستجمام من 5 أيام عمل متتالية إلى 5 أيام تقويمية متتالية، مضافا إليها وقت السفر المعتمد. |
It also supported the higher-frequency rest and recuperation arrangements for the most exceptional circumstances. | UN | وأعربت عن تأييدها أيضا لترتيبات الراحة والاستجمام الأكثر تواترا، المخصصة للظروف الاستثنائية للغاية. |
Annual rest and recreation days | UN | أيام الراحة والاستجمام السنوية |
50. The right of the working people to rest and leisure is provided by the Constitution and other labour-related laws and regulations. | UN | 50- يضمن الدستور والقوانين والأنظمة المتعلقة بالعمل حق العاملين في الراحة والاستجمام. |
But I guarantee you my lazy ass gets straight RR. | Open Subtitles | لكنى أضمن أنى مؤخرتي الكسولة تستقيم في الراحة والاستجمام |
I hope you're getting some much-needed R and R. | Open Subtitles | أرجو أنك تنالين الراحة والاستجمام اللذين أنت بحاجة ماسة إليهما |