"الربح" - Traduction Arabe en Anglais

    • profit
        
    • gain
        
    • win
        
    • non-profit
        
    • profits
        
    • winning
        
    • profitability
        
    • profitable
        
    • not-for-profit
        
    • lucrative
        
    • buck
        
    • profit-making
        
    • nonprofit
        
    • money
        
    • gainful
        
    This law prohibits adoption of children for the purpose of financial gains or other types of profit. UN ويحظر هذا القانون تبني الأطفال بغرض الكسب المالي أو لأي شكل آخر من أشكال الربح.
    Stores and companies around the world have been boycotted based on their dealings for profit in the OPT. UN وقُوطعت محلات وشركات في أنحاء العالم استناداً إلى تعاملاتها سعياً وراء الربح في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Stores and companies around the world have been boycotted based on their dealings for profit in the OPT. UN وقُوطعت محلات وشركات في أنحاء العالم استناداً إلى تعاملاتها سعياً وراء الربح في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Foreign cash is revalued at year's end and a gain or loss on exchange is recognized. UN ويُعاد تقييم النقد الأجنبي في آخر السنة، وإثبات الربح أو الخسارة التي تترتب على أسعار الصرف.
    Penalties for enforcement of laws and regulations can be a deterrent if the perpetrator realizes it could affect the profit from the operation. UN ويمكن أن تمثل الغرامات على عدم انفاذ القوانين واﻷنظمة رادعا إذا أدرك المخالف أنها يمكن أن تؤثر على الربح من العملية.
    Weapon-manufacturing States should not be guided solely by the profit motive. UN وينبغي للدول التي تنتج اﻷسلحة ألا تستهدي بدافع الربح فقط.
    The search for profit and cost savings tends to be a more obvious instigating factor of technical change. UN ويغلب أن يكون البحث عن الربح وتوفير التكاليف عاملا أكثر وضوحا من عوامل استحثاث التغيير التقني.
    These involve acquiring international business contacts and marketing skills, and developing more efficient production methods that will ensure profit and quality. UN وهذا ينطوي على كسب اتصالات تجارية ومهارات تسويق على الصعيد الدولي، وتطوير أساليب إنتاج أكثر كفاءة تضمن الربح والنوعية.
    Trafficking means much more than the organized movement of persons for profit. UN تحمل عبارة الاتجار معان كثيرة بخلاف تحركات الأشخاص المنظمة بغرض الربح.
    In the case of Temex, profit can be estimated at between $500,000 and $1 million per delivery in the Nigerian connection case. UN وفي حالة تيمكس يمكن تقدير الربح بمبلغ يتراوح بين 000 500 دولار ومليون دولار لكل حمولة عن طريق الحلقة النيجيرية.
    According to Iraq, such a percentage is very high and is not compatible with the normal profit margin for such orders. UN وهو يفيد أن هذه النسبة عالية جدا ولا تتفق مع هامش الربح المعتاد في أوامر شراء من هذا القبيل؛
    Recoveries of previously written-off loans are taken to the statement of profit and loss in the period they are received. UN وتحول المبالغ المستردة من الديون المشطوبة سابقا إلى بيان الربح والخسارة في الفترة التي وردت فيها. فوائد القروض
    The world cannot sacrifice its collective climate security on the altar of private profit or outmoded parochial concepts of intellectual property. UN ولا يمكن للعالم أن يضحي بأمن المناخ الجماعي على مذبح الربح الخاص أو المفاهيم البالية والضيقة الأفق للملكية الفكرية.
    The more people who sell, the bigger the profit. Open Subtitles وكلما زاد الناس الذين يبيعون، كلما زاد الربح
    - of those companies. - So maybe the motive is profit. Open Subtitles ـ الخاصة بتلك الشركات ـ لذا فرُبما الحافز هو الربح
    The problem comes in in the profit motivation here because these people there's no such thing as enough. Open Subtitles المشكلة تأتي في دافع الربح هنا لأن هؤلاء الناس ليس هناك شئ ما بما فيه الكفاية.
    If the load reaches you gain lf it doesn't twice the gain Open Subtitles إذا وصلت البضاعه فسنربح و إذا لم تصل فسيكون الربح مضاعفاً
    Who wants to win so badly, he could never throw a game. Open Subtitles يرغب في الربح بشدة لدرجة أن لا يُمكنه الهزيمة عن عمد قط
    Family Welfare in Brazil Civil Society is a non-profit, non-governmental organization that works in the area of social action and development. UN جمعية رعاية الأسرة في المجتمع المدني البرازيلي منظمة غير حكومية لا تستهدف الربح تنشط في مجال العمل الاجتماعي والتنمية.
    They can make profits from the children's vulnerability and inability to negotiate or challenge the situation. UN ويمكنهم تحقيق الربح من خلال استغلال ضعف الأطفال وعدم قدرتهم على التفاوض أو الاعتراض على الوضع.
    The only currency that this firm has... that any firm has these days... is its winning streak. Open Subtitles ‫العملة الوحيدة التي لدى هذه الشركة ‫والتي لدى أي شركة هذه الأيام ‫هي الربح المتسلسل
    This directly increases the production costs, resulting in decreased profitability and a lower capacity to satisfy the local demand. UN وهذا كله يؤدي إلى زيادة تكاليف الإنتاج، وبالتالي إلى تناقص الربح وتدني القدرة على سد الاحتياجات المحلية.
    199. The wide variety of locally grown fruit, vegetables and pumpkins offers possibilities for a profitable canning industry. UN يتيح التنوع الواسع في اﻹنتاج المحلي من الفواكه والخضروات واليقطين إمكانية تحقيق الربح من صناعة التعليب.
    Egyptian Association for Educational Resources is a non-governmental and not-for-profit organization founded in 2005 under the Ministry of Social Solidarity. UN الجمعية المصرية للموارد التعليمية منظمة غير حكومية لا تستهدف الربح أسست في عام 2005 وتتبع وزارة التضامن الاجتماعي.
    Dealing just seems exciting and glamorous and, like, potentially extremely lucrative. Open Subtitles التعامل فقط يبدو مثير وبتألق ويشبة , ربما شديدة الربح.
    Can't make a buck in this world without a bit of an entrepreneurial spirit and a big set of balls. Open Subtitles لا يمكن تحقيق الربح فى هذا العالم دون قليل من
    I can't believe your ability to turn anything into a profit-making venture. Open Subtitles لا أستطيع تصديق قدرتك لتحويل أي شي إلى مخاطرة صنع الربح
    The training activities are carried out by three nonprofit organizations: UN وتدابير التدريب تنفذ بمعرفة ثلاث رابطات لا تستهدف الربح
    I, John C. McCloy, am in business to make money. Open Subtitles أنا جون س. مكلوي أعمل من أجل تحقيق الربح
    67. FDI requires a transparent, stable and predictable and potentially gainful investment climate. UN 67- ويتطلب الاستثمار الأجنبي المباشر وجود مناخ استثماري شفاف ومستقر ويمكن التنبؤ به وينطوي على إمكانات الربح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus