47. Electronic connectivity is increasing rapidly in all regions of the world. | UN | 47 - تزداد سريعا إمكانية الربط الإلكتروني في جميع مناطق العالم. |
The project had already received the backing of relevant international organizations, but required broader political support in order to advance the global connectivity agenda. | UN | وسبق أن تلقى المشروع دعم المنظمات الدولية ذات الصلة، ولكنه يحتاج إلى دعم سياسي أوسع من أجل تعزيز خطة الربط الإلكتروني العالمي. |
Developing cooperation for better connectivity and telecommunications transit routes in the Trans-Eurasian region | UN | تنمية التعاون من أجل تحسين الربط الإلكتروني ومسارات خطوط الاتصالات السلكية واللاسلكية بين آسيا وأوروبا |
However, there remains a significant and multidimensional digital divide, with gaps in both connectivity and use between, for example, the haves and have-nots, rural and urban areas, and men and women. | UN | ومع ذلك، لا تزال هناك فجوة رقمية كبيرة ومتعددة الأبعاد، مع وجود ثغرات في كل من الربط الإلكتروني والاستخدام بين الميسورين والمحرومين، والمناطق الريفية والحضرية، والرجال والنساء على سبيل المثال. |
Emphasis was placed on the importance of ICT and energy infrastructure that were crucial for improving the connectivity of landlocked developing countries and should be funded. | UN | وجرى التشديد على أن الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وقطاع الطاقة تكتسي أهمية بالغة لتحسين القدرة على الربط الإلكتروني في البلدان النامية غير الساحلية، وأنه ينبغي تمويلها. |
67/298. Developing cooperation for better connectivity and telecommunications transit routes in the Trans-Eurasian region | UN | 67/298 - تنمية التعاون من أجل تحسين الربط الإلكتروني ومسارات خطوط الاتصالات السلكية واللاسلكية بين آسيا وأوروبا |
Draft resolution A/C.2/67/L.35: Building connectivity through the Trans-Eurasian Information Super Highway | UN | مشروع القرار A/C.2/67/L.35: تعزيز الربط الإلكتروني عبر طريق المعلومات الفائق السرعة العابر للبلدان الأوروبية الآسيوية |
The unprecedented economic performance of countries of the South was both a cause and a result of the success of such cooperation, accelerating digital connectivity and boosting trade among them. | UN | وأضاف أن الأداء الاقتصادي غير المسبوق لبلدان الجنوب كان سببا ونتيجة لنجاح هذا التعاون، ولتسارع وتيرة الربط الإلكتروني وازدهار التجارة فيما بين هذه البلدان. |
In ICT, country offices are collaborating on connectivity, common support and infrastructure, as well as security. | UN | وفي مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، تتعاون المكاتب القطرية في مجال الربط الإلكتروني والدعم المشترك والهياكل الأساسية، بالإضافة إلى الأمن. |
It is expected that the complexity and the scope of the activities carried out in Valencia and Brindisi will increase as a result of the implementation of Umoja and the hosting of the enterprise data centres, and the related connectivity requirements. | UN | ويتوقع أن تزداد درجة تعقيد الأنشطة المضطلع بها في فالنسيا وبرينديزي وأن يتسع نطاقها نتيجة تنفيذ نظام أوموجا واستضافة مراكز بيانات المؤسسة، واحتياجات الربط الإلكتروني المتصلة بذلك. |
This unprecedented achievement and prospect, in combination with the rapid spread of electronic connectivity across the South, point to new levels of strength and effectiveness for South-South cooperation. | UN | وهذا الإنجاز غير المسبوق والأفق المنقطع النظير، إلى جانب تسارع وتيرة الربط الإلكتروني عبر بلدان الجنوب، عوامل تشير إلى بلوغ التعاون فيما بين بلدان الجنوب مستويات جديدة من حيث قوته وفعاليته. |
connectivity and access to ICTs are important, including narrowing the digital divide in fixed and mobile telephony and Internet access. | UN | ويعتبر الربط الإلكتروني وإمكانية الوصول إلى تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من الأمور الهامة، بما في ذلك تضييق الفجوة الرقمية في مجال الهواتف الثابتة والمحمولة والوصول إلى الإنترنت. |
Furthermore, the Council underscored the importance of improving electronic connectivity via the Internet for all Member States as well as electronic mail links between the Member States and the organizations of the United Nations system. | UN | وأكد المجلس أيضا أهمية تحسين قدرة جميع الدول الأعضاء على الربط الإلكتروني من خلال شبكة الإنترنت وأهمية إقامة وصلات البريد الإلكتروني بين الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
As a landlocked country surrounded by eight neighbours, we realize that we have to work with the region and the private sector to enhance connectivity and maximize returns on investment in communication and transport infrastructure. | UN | وبصفتنا بلدا غير ساحلي محاطا بثمانية من بلدان الجوار، ندرك أن علينا العمل بالتعاون مع المنطقة والقطاع الخاص على تعزيز الربط الإلكتروني وزيادة العائدات على الاستثمار في الهياكل الأساسية للاتصالات والنقل إلى أقصى حد. |
The Section also formulates and executes plans to meet all communications requirements for the Mission and supervises internal and external access to United Nations communications networks in compliance with United Nations operational procedures to ensure accountability and recovery of relevant costs for all connectivity provided. | UN | ويقوم القسم أيضا بصياغة وتنفيذ خطط سد جميع احتياجات البعثة في مجال الاتصالات، ويراقب منافذ الدخول الداخلية والخارجية إلى شبكات اتصالات الأمم المتحدة، وفقا للإجراءات التشغيلية المعمول بها في الأمم المتحدة، لضمان إثبات واسترداد التكاليف المتصلة بجميع الخدمات المقدمة في مجال الربط الإلكتروني. |
UNFPA is focusing on training staff in the new system and ensuring connectivity in all country offices so that the first wave of the ERP system can become operational in January 2004. | UN | ويركز الصندوق على تدريب الموظفين على النظام الجديد وكفالة الربط الإلكتروني في جميع المكاتب القطرية حتى تدخل الدفعة الأولى من النظام حيز العمل في كانون الثاني/يناير 2004. |
The focus of the discussion will be on available data, on evaluating the mechanisms through which regional connectivity affects regional integration and on how to strengthen regional cooperation in Asia and the Pacific in order to achieve the goal of regional connectivity and shared prosperity for all. | UN | وستركز المناقشة على البيانات المتاحة، وتقييم الآليات التي يؤثر بها الربط الإلكتروني الإقليمي في مستوى التكامل الإقليمي، وسبل تعزيز التعاون الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ لبلوغ الهدف المتمثل في تحقيق الربط الإلكتروني الإقليمي وتعميم الرخاء. |
Although there had been some connectivity problems as a result of difficulties experienced with the migration of systems to the secondary data centre, critical information and communications technology systems had been maintained with no loss of data. | UN | وعلى الرغم من أن بعض المشاكل واجهت القدرة على الربط الإلكتروني نتيجة للصعوبات التي رافقت ترحيل النظم إلى مركز البيانات الثانوي، فقد تم الإبقاء على نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ذات الأهمية الحاسمة دون فقد للبيانات. |