The expected date of decommissioning is the fourth quarter of 2012. | UN | والموعد المتوقَّع لإنهاء خدمته هو الربع الرابع من عام 2012. |
The expected date of decommissioning is the fourth quarter of 2012. | UN | والموعد المتوقَّع لإنهاء خدمته هو الربع الرابع من عام 2012. |
UNHCR plans to implement this recommendation by the fourth quarter of 2012. | UN | وتعتزم المفوضية تنفيذ هذه التوصية بحلول الربع الرابع من عام 2012. |
The hearing is projected to take place in the fourth quarter of 2012, with deliberations and judgement drafting to follow. | UN | ويتوقع أن تعقد جلسة الاستماع في الربع الرابع من عام 2012، ويعقب ذلك المداولات وصياغة الحكم. |
The hearing is projected to take place in the fourth quarter of 2012, with deliberations and judgement drafting to follow. | UN | ويتوقع أن تعقد جلسة الاستماع في الربع الرابع من عام 2012، ويعقب ذلك المداولات وصياغة الحكم. |
Construction was completed in the fourth quarter of 2009 and the facility became fully operational shortly thereafter. | UN | واكتملت الإنشاءات في الربع الرابع من عام 2009، وبدأ المرفق في العمل بشكل كامل بعد ذلك بفترة قصيرة. |
Given the decrease in export revenues during the fourth quarter of 2008, which was likely to continue, there was an urgent need for measures to mitigate the effects of the crisis on development. | UN | وقال إنه إزاء انخفاض عائدات التصدير خلال الربع الرابع من عام 2008، وهو الانخفاض الذي يحتمل أن يستمر، توجد حاجة ماسة إلى اتخاذ تدابير للتخفيف من آثار الأزمة على التنمية. |
Contributions received in the fourth quarter of 2009 after the grant-making cycle had ended will be awarded in the first quarter of 2010. | UN | وستمنح المساهمات التي وردت في الربع الرابع من عام 2009، بعد أن انتهت دورة تقديم المنح، في الربع الأول من عام 2010. |
This showed an increase of 49.5 per cent or 68.2 thousand MNT compared with the fourth quarter of 2006. | UN | وكان هذا الرقم يمثل زيادة قدرها 68.2 ألف توغريك، بنسبة 49.5 في المائة، عما كان عليه في الربع الرابع من عام 2006. |
In the fourth quarter of 2010, the Committee thoroughly considered and discussed the recommendations contained in the report. | UN | وفي الربع الرابع من عام 2010، نظرت اللجنة بعناية في التوصيات الواردة في التقرير وناقشتها مناقشة مستفيضة. |
It is anticipated that the programme will be offered in the fourth quarter of 2006. | UN | ومن المتوقع أن يُقدّم البرنامج في الربع الرابع من عام 2006. |
Such legislation was expected to be approved, however, during the fourth quarter of 2006. | UN | بيد أن من المتوقع إقرار هذا التشريع أثناء الربع الرابع من عام 2006. |
The project is expected to be implemented in the fourth quarter of 2003. | UN | ويُتوقّع أن يُنفّذ هذا المشروع في الربع الرابع من عام 2003. |
Work continues on this work package and it is scheduled for completion in the fourth quarter of 2014. | UN | ويتواصل العمل على مجموعة العمل هذه، ومن المقرر إنجازها في الربع الرابع من عام 2014. |
In another similar incident in Aleppo in the fourth quarter of 2011, a former member of the intelligence forces witnessed the killing of five children in a secondary school during demonstrations. | UN | وفي حادث آخر مشابه وقع في حلب في الربع الرابع من عام 2011، شهد فرد سابق من أفراد قوات المخابرات قتل خمسة أطفال في مدرسة ثانوية خلال المظاهرات. |
None the less, the contractor confidently projects major increases in production in the fourth quarter of 1994 and during 1995. | UN | ومع ذلك، يتوقع المقاول بثقة حدوث زيادات كبيرة في الانتاج في الربع الرابع من عام ١٩٩٤ وخلال عام ١٩٩٥. |
I was talking about the fourth quarter of game seven, when you're looking to lock up a championship, because the question isn't "do you want Deron or not?" | Open Subtitles | لقد كنت أتحدث بخصوص الربع الرابع من النهائي حينما تتطلع للحصول على بطولة |
91. The third leadership dialogue series will be developed for distribution in the fourth quarter of 2015. | UN | 91 - ستكون المجموعة الثالثة من حوارات القيادة جاهزة للتوزيع في الربع الرابع من عام 2015. |
A comprehensive assessment is currently under preparation and will be reflected in the fourth edition of the Global Biodiversity Outlook to be released in the fourth quarter of 2014. | UN | ويجري حاليا إعداد تقييم شامل، والذي سيرد في الطبعة الرابعة من الدراسة الاستشرافية للتنوع البيولوجي في العالم المزمع صدورها في الربع الرابع من عام 2014. |
The Office of the High Representative held bilateral consultations with potential contributors, including traditional donors and other development partners, during the fourth quarter of 2012 and early in 2013. | UN | وأجرى مكتب الممثل السامي مشاورات ثنائية مع المساهمين المحتملين، بما في ذلك الجهات المانحة التقليدية وغيرها من شركاء التنمية، خلال الربع الرابع من عام 2012 وأوائل عام 2013. |