I wouldn't do anything to harm this man or his family. | Open Subtitles | لم أكن لأفعل أي شيء لإيذاء هذا الرجل أو عائلته |
This man or woman has eluded us for years. | Open Subtitles | راوغنا هذا الرجل أو المرأة على مدى أعوام |
When he was asked who gets more pleasure, man or woman, he answered categorically that women get nine times more pleasure than men. | Open Subtitles | أن يكون رجلاً ثم تحول لأنثى ثم عاد رجلاً مرةً أخرى وعندما تم سؤاله من يحظى بالمتعة الأكثر الرجل أو المرأة |
From the legal point of view, all forms of violence against men or women, irrespective of the motives, were categorized as crimes. | UN | وأضاف أن جميع أشكال العنف التي تستهدف الرجل أو المرأة بغض النظر عن الدوافع تصنف من وجهة النظر القانونية كجرائم. |
The employment opportunities of rural women, however, are significantly more limited than those of men or of those living in towns or cities. | UN | بيد أن فرص عمل المرأة الريفية أشد محدودية بكثير عن فرص عمل الرجل أو عمن يعيشون في بلدات أو مدن. |
This article is general in its scope, and applies equally to men and to women, without distinction. | UN | وتطبق هذه المادة بوجه عام، سواء على الرجل أو المرأة، دون أي شكل من أشكال التمييز. |
Barry said something about his manager guy or something wanted to go in, and he was wondering if you or I would. | Open Subtitles | قال باري شيء حول مدربه الرجل أو شيء أراد أن يذهب في، وكان يتساءل إذا كنت أنت أو أنا سوف. |
There was no sign or news of this man or woman for many long days and weeks. | UN | ثم يختفي أثر هذا الرجل أو هذه المرأة وتنقطع أخبارهما لأيام وأسابيع طويلة. |
In this scenario, the man or his family must make a significant payment to his wife's family. | UN | وفي هذه الحالة، يجب على الرجل أو أسرته دفع مبلغ كبير لأسرة الزوجة. |
If a person is under the age of 18, the Danish High Commissioner resident in the Faroes must grant permission that either the man or the woman may marry. | UN | وإذا ما كان شخص ما أقل من 18 عاما يجب على المفوض السامي الدانمركي المقيم في جزر فارو منح الإذن بأن يتزوج الرجل أو تتزوج المرأة. |
The Constitution of Rio de Janeiro establishes that family planning is within the competence of the woman, the man or the couple, in this order. | UN | ويقرر دستور ولاية ريو دي جانيرو أن تنظيم الأسرة من اختصاص المرأة أو الرجل أو الزوجين، بهذا الترتيب. |
It is considered that the clitoris is poisonous and that it could prick the man or kill a baby at childbirth. | UN | ويعتبر البظر ساماً وأنه يمكن أن يوخز الرجل أو يسبب وفاة الطفل عند الولادة. |
There remains only a human being, not a man or a woman. | UN | ويبقى بعد ذلك الإنسان، وليس الرجل أو المرأة. |
The most intelligent inhabitants of that future world... won't be man or monkeys. | Open Subtitles | الأكثر ذكائا في المستقبل ليس الرجل أو القرود |
There is a tendency to prefer men or women without family obligations. | UN | فهناك مَيل إلى تفضيل الرجل أو المرأة التي ليست عليها التزامات عائلية. |
There are many possible situations, and women can inherit the same amount as men, more than men or less than them. | UN | وهناك حالات متعددة ترث فيها المرأة مثل الرجل أو أكثر أو أقل. |
There are no legal restrictions to the movement of or domicile of men or women although customary law may impose such restrictions. | UN | ولا توجد قيود على حركة أو مكان سكن الرجل أو المرأة، وإن كان القانون العرفي قد يفرض قيوداً من هذا القبيل. |
Nevertheless, the form that a human rights violation takes, whether suffered by men or women, is usually shaped by gender. | UN | إلا أن الشكل الذي يتخذه انتهاك ما لحقوق اﻹنسان، سواء عانى منه الرجل أو المرأة، يتشكل عادة باعتبارات الجنس. |
153. The representative explained there was no discrimination in the punishment for adultery, whether committed by men or women. | UN | ١٥٣ - وأوضح الممثل أن ليس هناك تمييز في المعاقبة على الزنا، سواء ارتكبه الرجل أو المرأة. |
men and women married to Colombians must have been domiciled continuously for the two years preceding the date of submission of the application. | UN | ويتعين أن يكون الرجل أو المرأة المتزوجان من مواطن كولومبي مقيما بصفة مستمرة في كولومبيا لمدة سنتين قبل تاريخ تقديم الطلب. |
Reality shows that there is no difference whatsoever in the employment of men and women. | UN | ويفيد الواقع أنه لا يوجد أي اختلاف في استخدام الرجل أو المرأة. |
Would you rather bang a guy or get banged by a guy? | Open Subtitles | هل فرقعة بدلا من الرجل أو الحصول على خبطت من قبل الرجل؟ |
The Inheritance Act, 1980, makes no restriction upon whether a woman or a man can inherit property. | UN | 399- لا يضع قانون الإرث لعام 1980 قيودا في مسألة ما إذ كان يستطيع الرجل أو المرأة أن يرث ممتلكات. |