"الرجل والمرأة مقابل" - Traduction Arabe en Anglais

    • men and women for
        
    The Law provides for the safeguarding of equal pay between men and women for the same work, or for work to which equal value is attributed. UN ويقضي القانون بحماية المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة مقابل نفس العمل، أو مقابل العمل ذي القيمة المتساوية.
    The Government had previously indicated that section 4 of the draft Labour Code provided for equal remuneration for men and women for work of equal value and that the draft text would be discussed by the State Consultative Council. UN وكانت الحكومة قد ذكرت سابقا أن المادة 4 من مشروع قانون العمل تنص على المساواة في الأجور بين الرجل والمرأة مقابل العمل المتساوي في القيمة، وأن مشروع النص سيناقش في المجلس الاستشاري الحكومي.
    (c) The Equal Pay between men and women for the Same Work or for Work of Equal Value Law, 2002 (L. 177(I)/2002) came into force on 1.1.2003, abolishing the Laws and Regulations mentioned in paragraph 164. UN (ج) - وقد نص قانون المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة مقابل نفس العمل أو العمل المتساوي القيمة لعام 2002 (L.177(1)/2002) حيز التنفيذ في 1/1/2003 ملغياً القوانين والنظم المذكورة في الفقرة 164.
    52. To address the problem, the Authority for Working Conditions has continued to carry out its work of disseminating information and monitoring equality and non-discrimination at work and in employment, including equal pay between men and women for the same work or work of equal value. UN 52 - وسعياً لمعالجة هذه المشكلة، واصلت الهيئة المعنية بظروف العمل نشاطها المتمثل في نشر المعلومات ورصد المساواة وعدم التمييز في العمل وفي التوظيف، بما يشمل المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة مقابل أداء العمل نفسه أو مقابل أداء العمل المتساوي القيمة.
    Noting that the Bill was currently under examination by the Prime Minister's Office, the Committee trusted that the Government would be able to confirm its adoption in the near future and that the new text would contain provisions that fully reflected the principle of equal remuneration for men and women for work of equal value laid down in the Convention. UN ولاحظت أن هذا القانون هو حاليا قيد نظر مكتب رئيس الوزراء، وأعربت عن ثقة اللجنة في أن تتمكن الحكومة من تأكيد اعتماده في المستقبل القريب وأن يتضمن النص الجديد أحكاما تعكس بوضوح كامل مبدأ المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة مقابل العمل المتساوي في القيمة، الوارد في الاتفاقية.
    17. The Committee is also concerned about the continuing de facto inequality in wages between men and women for work of equal value, and in particular about the persisting practice in many enterprises of employing women primarily in the clerical services, with little or no chance of promotion to the professional ranks. UN 17- وتشعر اللجنة كذلك بالقلق إزاء استمرار اللامساواة بحكم الواقع في أجور الرجل والمرأة مقابل العمل المتساوي، ولا سيما إزاء الممارسة المستمرة في الكثير من الشركات والمتمثلة في توظيف النساء أساسا في الخدمات الكتابية مع تضاؤل أو انعدام فرص الترقية للوظائف الفنية.
    (a) The Equal Pay Between men and women for Work of Equal Value Law, 1989 (L.158/1989) was amended during 2000, so as to give power to the Council of Ministers to issue Regulations on various matters. UN (أ) - تم خلال عام 2000 تعديل قانون المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة مقابل العمل المتساوي القيمة لعام 1989، بغية منح مجلس الوزراء السلطة لإصدار أنظمة تتعلق بأمور متنوعة.
    The Equal Pay between men and women for the Same Work or for Work of Equal Value Law, 2002 (L. 177(I)/2002) - harmonizing with Directives 75/117/EEC and 97/80/EC. UN - قانون المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة مقابل نفس العمل أو العمل ذي القيمة المتساوية لعام 2002، (L.177(1)/2002) منسجما في ذلك مع التوجيهيين 75/117/EEC و 97/80/EC.
    In this regard, Section 10(2) (b) of the Employment Act (2005) guarantees equal remuneration for men and women for work of equal value. UN وفي هذا الصدد، تنص المادة 10(2) (ب) من قانون العمل (2005) على المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة مقابل العمل المتساوي في القيمة.
    42. In its observation in 2011, the Committee of Experts recalled the need to revise section 4 (2) of the Labour Code to give full expression to the principle of equal remuneration between men and women for work of equal value, as the provision limited equal remuneration to work of the same nature and the same volume performed under identical conditions. UN 42 - أشارت لجنة الخبراء، في ملاحظتها في عام 2012، إلى ضرورة تنقيح الفقرة (2) من المادة 4 من قانون العمل لتعبر تعبيرا كاملا عن مبدأ المساواة في الأجور بين الرجل والمرأة مقابل العمل المتساوي في القيمة، علما بأن هذه المادة حصرت المساواة في الأجر في العمل المماثل والحجم المماثل في ظل ظروف متطابقة.
    25. The Committee emphasized that the principle of equal remuneration for men and women for work of equal value necessarily implies a comparison of the jobs or work performed by men and women on the basis of objective factors such as skills, effort, responsibility, or working conditions. UN 25 - وأكدت اللجنة أن مبدأ المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة مقابل القيام بعمل متساو في القيمة ينطوي بالضرورة على إجراء مقارنة بين الوظائف أو العمل الذي يؤديه الرجل والمرأة على أساس عوامل موضوعية من قبيل المهارات أو الجهد أو المسؤولية أو شروط العمل.
    The Committee urged the Government to ensure that in the revision process, full legislative expression was given to the principle of equal remuneration for men and women for work of equal value, without limiting it to work of the same nature and same volume performed under identical conditions, and ensuring that the principle applied to all workers, whether skilled or unskilled. UN وحثّت اللجنة الحكومة على التأكد من أن تكفل عملية التنقيح التعبير عن مبدأ المساواة في الأجور بين الرجل والمرأة مقابل العمل المتساوي في القيمة بصيغة قانونية كاملة، دون حصر ذلك في العمل ذي الطبيعة المماثلة والحجم المماثل المنجز في ظل ظروف مماثلة، وأن تكفل تطبيق هذا المبدأ على جميع العاملين، سواء كانوا عمالا مهرة أو غير مهرة.
    25. The Investigation and Assessment of Work Committee, appointed by the Minister of Labour and Social Insurance pursuant to the Equal Pay between men and women for the Same Work or for Work of Equal Value Law, 2002 (L. 117(l)/2002), deals with disputes under this legislation (see under Article 11 of the Convention, hereinbelow). UN 25 - تعالج لجنة بحث وتقييم العمل التي عينها وزير العمل والتأمينات الاجتماعية عملا بقانون المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة مقابل نفس العمل أو مقابل العمل المتساوي القيمة لعام 2002 (L.117 (I)/2002) المنازعات القائمة تحت هذا التشريع (أنظر ما يرد تحت المادة 11 من الاتفاقية أدناه).
    (b) A workshop on the Equal Pay between men and women for the Same Work or for Work of Equal Value Law, 2002 (L. 177(I)/2002), was organized by the Industrial Relations Service, Ministry of Labour and Social Insurance (December 2003). UN (ب) - وتم تنظيم حلقة عمل عن قانون المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة مقابل نفس العمل أو مقابل العمل المتساوي القيمة لعام 2002، (L.177 (1)/2002)، بواسطة مرفق العلاقات الصناعية بوزارة العمل والتأمينات الاجتماعية (كانون الأول/ديسمبر 2003).
    The Equal Pay between men and women for the Same Work or for Work of Equal Value Law, 2002 (L.177(I)/2002) was amended by Law 193(I)/2004 so as to give competence to the Ombudswoman to investigate any complaint by any person who considers that his or her rights under the Law are violated. UN وقد عُدل قانون المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة مقابل العمل ذاته أو مقابل العمل المتساوي القيمة، الصادر عام 2002 (القانون رقم 177(1)/2002) بالقانون رقم 193(1)/2004، وذلك لمنح أمين المظالم صلاحية التحقيق في أي شكوى يقدمها أي شخص يرى أن حقوقه بموجب القانون قد انتهكت.
    20. In its direct request in 2012, with regard to job evaluation, the Committee requested the Government to encourage the social partners to examine the job nomenclatures and classifications in the light of the principle of equal remuneration for men and women for work of equal value, and through the use of objective job evaluation methods, and encouraged it to examine jobs in the administration in the same way. UN 20 - و طلبت اللجنة من الحكومة، في طلبها المباشر في عام 2012، فيما يتعلق بتقييم العمل، أن تشجع الشركاء الاجتماعيين على النظر في أسماء الوظائف وتصنيفاتها في ضوء مبدأ المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة مقابل العمل المتساوي في القيمة، ومن خلال استخدام طرائق التقييم الوظيفي الموضوعية، كما شجعت الحكومة على النظر في الوظائف الإدارية بالطريقة نفسها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus