Healthy oceans and coasts and their resources are necessary for global prosperity. | UN | إن المحيطات والسواحل ومواردها السليمة ضرورية لتحقيق الرخاء العالمي. |
A year when confidence in global prosperity and progress in achieving the Millennium Development Goals united with the acknowledgement of a sense of joint purpose. | UN | عام جمع بين الثقة في تحقيق الرخاء العالمي وإحراز تقدم على طريق بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وبين القناعة بوحدة الهدف. |
Global economic health requires better management of economic arrangements at all levels, to ensure a more equitable distribution of global prosperity. | UN | وسلامة الاقتصاد العالمي تقتضي إدارة أفضل للترتيبات الاقتصادية على جميع المستويات، لضمان توزيع الرخاء العالمي على نحو أكثر إنصافا. |
We must capture this growing spirit of global humanism to advance the quest for global prosperity and universal peace. | UN | وعلينا أن نستقطب هذه الروح المتنامية للإنسانية المعولمة لدفع السعي نحو الرخاء العالمي والسلام الدولي قُدما. |
Secondly, family-centred policies will ensure that the new world prosperity does not pass them by. | UN | وثانيا، فإن السياسات التي تجعل اﻷسر محورا لها ستكفل عدم تخلفها عن الحصول على نصيب من الرخاء العالمي الجديد. |
It must address how we can manage globalization appropriately so that its benefits reach everyone, ensuring universal prosperity. | UN | ويجب أن يتصدى لكيفية إدارتنا للعولمة بصورة مناسبة حتى تصل فوائدها للجميع بما يضمن الرخاء العالمي. |
Each of you, therefore, has a responsibility and critical role to play in building global prosperity. | UN | ولكل منكم لذلك مسؤولية ودور حيوي يتعين الاضطلاع به لبناء الرخاء العالمي. |
We now have the potential to achieve global peace, address global problems and promote global prosperity. | UN | ولدينا اﻵن القدرة على تحقيق السلم العالمي ومعالجة المشاكل العالمية وتعزيز الرخاء العالمي. |
Now we must translate rhetoric into action, and realize the true potential for global prosperity. | UN | واﻵن، يجب علينا أن نترجم اﻷقوال الى أفعال وأن نحقق ما يمكن بحق من إمكانيات الرخاء العالمي. |
President Clinton is committed to creating jobs in the United States and to working with other nations to stimulate global prosperity. | UN | والرئيس كلينتون ملتزم بتوليد فرص للعمل في الولايات المتحدة وملتزم بالعمل مع اﻷمم اﻷخرى وذلك لحفز الرخاء العالمي. |
In this setting, regional economic cooperation is viewed as the first stage of a two-tier movement towards global prosperity. | UN | وفي هذا اﻹطار، يعتبر التعاون الاقتصادي الاقليمي المرحلة اﻷولى في حركة ذات شقين لتحقيق الرخاء العالمي. |
With its political stability and its rapid economic growth, however, China stood ready to develop and strengthen its friendly cooperation with the other countries of the world and to contribute to the maintenance of peace and the promotion of global prosperity. | UN | ولكنها على استعداد، وهي تشعر باستقرارها السياسي ونموها الاقتصادي السريع، لتنمية وتكثيف تعاونها الودي مع بلدان العالم اﻷخرى والمساهمة في صون السلم وتعزيز الرخاء العالمي. |
A strong supporter of South-South cooperation, China provided development assistance to many developing countries and would continue its efforts to promote global prosperity. | UN | وبوصف الصين من المؤيدين الأقوياء للتعاون بين بلدان الجنوب، فإنها تقدم المساعدة الإنمائية للعديد من البلدان النامية وستستمر في بذل جهودها لتعزيز الرخاء العالمي. |
As outlined by the Millennium Development Goals, our world is currently facing a handful of key challenges that need to be dealt with in order to secure a minimum level of global prosperity. | UN | يواجه العالم في الوقت الحاضر، كما أوضحت الأهداف الإنمائية للألفية، حفنة من التحديات الرئيسية التي يلزم التصدي لها لضمان الحد الأدنى من الرخاء العالمي. |
These actions will do much to eradicate energy poverty. They will also lead to sustainable growth, the development of new markets, the creation of new businesses and jobs, and increased global prosperity. | UN | وسيكون لهذه الجهود أثر كبير في القضاء على الافتقار إلى الطاقة وستؤدي أيضا إلى نمو مستدام، وفتح أسواق جديدة، وإيجاد فرص جديدة للتجارة والعمل، وزيادة الرخاء العالمي. |
In that way, developed and developing countries would better share responsibility for achieving global prosperity and the internationally agreed development goals. | UN | وبهذه الطريقة، من الأفضل أن تشترك البلدان النامية والمتقدمة في تحمل المسؤولية عن تحقيق الرخاء العالمي والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. |
So long as world peace remains indispensable to the stability of developing countries, there will be no global prosperity without the all-round development of developing countries. | UN | وما دام السلام العالمي لا غنى عنه لاستقرار البلدان النامية، فإن الرخاء العالمي لن يتحقق بدون تنمية شاملة للبلدان النامية. |
Japan hopes to make important contributions to global prosperity by actively participating in international cooperative activities based on a broad and long-term vision. | UN | وتأمل اليابان في أن تقدم إسهامات مهمة في تحقيق الرخاء العالمي بالمشاركة بنشاط في أنشطة تعاونية دولية ترتكز علي رؤيا عريضة وطويلة الأجل. |
When considering the items on the agenda, all Member States should seek consensus in a spirit of collaboration that reflected the desire of the international community to ensure global prosperity through economic cooperation. | UN | وقال إنه عند النظر في بنود جدول الأعمال، يجب على جميع الدول الأعضاء السعي إلى تحقيق توافق للآراء بروح من التعاون الذي يعكس رغبة المجتمع الدولي في ضمان تحقيق الرخاء العالمي من خلال التعاون الاقتصادي. |
" We must capture this growing spirit of global humanism to advance the quest for global prosperity and universal peace. | UN | " وعلينا أن نستقطب هذه الروح المتنامية للإنسانية المعولمة لدفع السعي نحو الرخاء العالمي والسلام الدولي قدما. |
Population growth is one of the most serious obstacles to world prosperity and sustainable development. | UN | إن النمو السكاني يعتبر من أخطر العقبات أمام الرخاء العالمي والتنمية المستدامة. |
As humanity steps into the new century, countries have placed even higher expectations in the United Nations. The United Nations must play a more active and greater role in eradicating poverty, narrowing the North-South gap and promoting universal prosperity. | UN | ومع دخول الإنسانية في القرن الجديد، تزايد ما تتوقعه البلدان من الأمم المتحدة، التي عليها القيام بدور أنشط وأكبر في القضاء على الفقر وتضييق الفجوة بين الشمال والجنوب وتعزيز الرخاء العالمي. |