At the same time, the positive responses received from broadcasting organizations in different regions have been tallied and divided into regional categories. | UN | وفي الوقت نفسه، جُمِّعت الردود الإيجابية الواردة من المؤسسات الإذاعية في مختلف المناطق وقُسِّمت إلى فئات إقليمية. |
Of the positive responses received, the pledges were insufficient to raise Enhanced Rapidly Deployable Capacities for any mission. | UN | إلا أن التبرعات المعلنة في الردود الإيجابية الواردة لم تكن كافية لإقامة قدرات نشر سريع معززة لأي بعثة. |
Unfortunately, he had not had many positive responses to his appeals, and hoped that his recommendations would be implemented. | UN | ولكنه للأسف لم يتلق الكثير من الردود الإيجابية على نداءاته، ويأمل في تنفيذ توصياته. |
Increase in positive feedback from staff and partners on relevance of documented approaches to capacity development | UN | زيادة الردود الإيجابية من الموظفين والشركاء بشأن أهمية النهج الموثقة لتنمية القدرات |
Average positive response on job satisfaction questions in the annual staff survey | UN | متوسط الردود الإيجابية على الأسئلة المتعلقة بالرضا الوظيفي في الاستقصاء السنوي لآراء الموظفين |
However, further analysis revealed that some of these positive answers were not compatible with the definition of big data, as used in the reference report of the ECE task team. | UN | إلا أن المزيد من التحليل أظهر أن بعضا من هذه الردود الإيجابية لم تكن متوافقة مع تعريف البيانات الضخمة، كما ورد في التقرير المرجعي لفريق العمل التابع للجنة الاقتصادية لأوروبا. |
positive responses from Member States to this request would be invaluable to the Commission's work in this important area. | UN | وستكون الردود الإيجابية من الدول الأعضاء على هذا الطلب قَيَّمَة لعمل اللجنة في هذا الميدان الهام. |
But the positive responses are far too few. | UN | لكن الردود الإيجابية تتعلق بحالات قليلة جداً. |
This was far in excess of positive responses from older and mature authorities and may indicate that social media use is more appealing for younger authorities, which may be under pressure both to rapidly increase authority recognition and to secure resources as and efficiently and cost-effectively as possible. | UN | وكان هذا أكثر كثيراً من الردود الإيجابية الواردة من السلطات الأقدم والراسخة، ولعله يفيد بأن استخدام الوسائط الاجتماعية أكثر جاذبية للسلطات الناشئة التي ربما كانت تقع تحت ضغوط لزيادة سرعة الاعتراف بالسلطة وتأمين الموارد بأكبر قدر ممكن من الكفاءة والفعالية من حيث التكلفة. |
Notwithstanding those violations, the Committee had adopted 311 sets of concluding observations and it valued the positive responses of the many States that had implemented recommended measures as a result of the dialogue. | UN | وبالرغم من هذه المخالفات، اعتمدت اللجنة 311 مجموعة من الملاحظات الختامية، كما أنها تثمن الردود الإيجابية لكثير من الدول التي قامت بتنفيذ التدابير الموصى بها نتيجة للحوار. |
There are some regional differences, with CEE and WEOG usually providing a high proportion of positive responses and AFR a low proportion. | UN | وتوجد بعض الفروق الإقليمية حيث تقدم منطقة وسط وشرق أوروبا ومنطقة دول أوروبا الغربية ودول أخرى نسبة عالية من الردود الإيجابية بينما تقدم منطقة أفريقيا نسبة منخفضة من الردود. |
The Tribunal has received a wellspring of positive responses to this initiative from the victims of the atrocities that were committed during the destructive dissolution of the former Yugoslavia during the 1990s. | UN | وتلقت المحكمة وابلا من الردود الإيجابية على هذه المبادرة من ضحايا الفظائع التي اقترفت خلال عملية تفكيك يوغوسلافيا السابقة بصورة مدمرة خلال التسعينيات. |
The Tribunal has received a wellspring of positive responses to this initiative from victims of the atrocities that were committed during the destructive dissolution of Yugoslavia during the 1990s. | UN | وتلقت المحكمة عددا كبيرا جدا من الردود الإيجابية على تلك المبادرة من ضحايا الفظائع التي اقترفت أثناء التفكيك المدمر ليوغوسلافيا السابقة في تسعينات القرن الماضي. |
positive responses to that law included the action of Uri Bank, which had given regular status to all of its 3,000 nonregular workers. | UN | ومن بين الردود الإيجابية على هذا القانون الإجراء الذي اتخذه مصرف أوري الذي منح صفة الوظيفة الدائمة لجميع العاملين غير المنتظمين وعددهم 000 3. |
While this yielded many positive responses and constructive suggestions, time and resource constraints have forced a postponement of this project. | UN | وفي حين أن ذلك أسفر عن العديد من الردود الإيجابية والاقتراحات البناءة، فقد اضطر المفتشون إلى إرجاء هذا المشروع نظراً لضيق الوقت والموارد. |
With great satisfaction we have heard all the positive responses to the proposals presented in the informal note by the President of the General Assembly to the Member States. | UN | وقد استمعنا، مع عظيم الارتياح، إلى جميع الردود الإيجابية على الاقتراحات التي عرضها رئيس الجمعية العامة على الدول الأعضاء في مذكرته غير الرسمية. |
With nearly 50 per cent positive responses to all applications made, Italy's rate of acceptance was above the EU average. | UN | وحيث إن الردود الإيجابية على جميع الطلبات المقدمة تناهز نسبة 50 في المائة، فإن متوسط القبول لدى إيطاليا يتجاوز معدل الاتحاد الأوروبي. |
positive feedback from all participants further demonstrated its value and usefulness. | UN | كما تبين الردود الإيجابية لجميع المشاركين قيمة التدريب وفائدته. |
positive feedback received on the delivery of services | UN | الردود الإيجابية المتلقاة بشأن تقديم الخدمات |
Malaysia is encouraged by the continued positive response by countries to sign and ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). | UN | وتشعر ماليزيا بالتشجيع إزاء الردود الإيجابية المستمرة من جانب الدول للتوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والمصادقة عليها. |
2000-2001: 40 per cent positive response rate | UN | 2000-2001: معدل الردود الإيجابية 40 في المائة |
The positive answers that did not pass the bar were all those without an explanation, with a very limited explanation or with an irrelevant explanation. | UN | وكانت الردود الإيجابية التي لم تستوف المستوى المطلوب في هذا الصدد، هي جميع الردود التي لم تورد توضيحا أو التي أوردت توضيحا محدودا للغاية أو التي أوردت توضيحا غير ذي صلة. |
In the report, I also indicated that on the basis of the positive replies received from the parties to the package of proposals transmitted to them on 17 February 1995, I considered that minimum conditions existed for the continued involvement of the United Nations in the peace process. | UN | وفي ذلك التقرير، بينت أيضا أنه على أســاس الردود اﻹيجابية الــواردة من الطرفــين على مجمــوعة المقترحات المحالــة إليهما في ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٥، اعتبرت أن الحد اﻷدنى من الشروط متوفر لاستمرار اشتراك اﻷمم المتحدة في عملية السلم. |