"الردود الخطية الواردة" - Traduction Arabe en Anglais

    • written replies
        
    • written responses provided
        
    • written answers received
        
    • written responses received
        
    written replies by the Government of Albania to the list of issues UN الردود الخطية الواردة من حكومة ألبانيا على قائمة المسائل
    written replies by the Government of Ecuador to the list of issues UN الردود الخطية الواردة من حكومة إكوادور على قائمة المسائل
    written replies by the Government of Mexico to the list of issues UN الردود الخطية الواردة في حكومة المكسيك على قائمة المسائل
    written replies from the Government of Senegal to the list of issues UN الردود الخطية الواردة من حكومة السنغال على قائمة المسائل
    The written responses provided by the applicant were taken into account by the Commission in its subsequent consideration of the application. UN وأخذت اللجنة في الاعتبار الردود الخطية الواردة من مقدم الطلب عند نظرها في الطلب في وقت لاحق.
    The written answers received, personal interviews and teleconferences with the representatives of the donor countries, have enabled the Inspectors to take into account the general thinking of the donor community on JPO Programme-related issues. UN وأتاحت الردود الخطية الواردة والمقابلات الشخصية والاجتماعات الفيديوية التي أجريت مع ممثلي البلدان المانحة للمفتشين أن يضعا في اعتبارهما التفكير العام لمجتمع المانحين بشأن القضايا المتعلقة ببرامج الموظفين الفنيين المبتدئين.
    written replies from the Government of Sri Lanka to the list of issues UN الردود الخطية الواردة من حكومة سري لانكا على قائمة المسائل
    written replies from the Government of Algeria to the list of issues UN الردود الخطية الواردة من حكومة الجزائر على قائمة المسائل
    written replies from the Government of Sri Lanka to the list of issues UN الردود الخطية الواردة من حكومة سري لانكا على قائمة المسائل
    written replies from the Government of Algeria to the list of issues UN الردود الخطية الواردة من حكومة الجزائر على قائمة المسائل
    It was prepared on the basis of the written replies received from 16 of the 23 bodies queried. UN وقد أعد على أساس الردود الخطية الواردة من ١٦ من الهيئات اﻟ ٢٣ التي وجهت إليها الاستفسارات.
    The Committee notes with appreciation the written replies to its list of issues. UN وتلاحظ بعين التقدير الردود الخطية الواردة على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة.
    written replies by the Government of Burkina Faso to the list of issues UN الردود الخطية الواردة من حكومة بوركينا فاسو على قائمة المسائل
    written replies by the Government of Morocco to the list of issues UN الردود الخطية الواردة من حكومة المغرب على قائمة المسائل
    written replies from the Government of Uruguay to the list of issues UN الردود الخطية الواردة من حكومة أوروغواي على قائمة المسائل
    written replies by the Government of Rwanda to the list of issues UN الردود الخطية الواردة من حكومة رواندا على قائمة المسائل
    written replies by the Government of Bosnia and Herzegovina to the list of issues UN الردود الخطية الواردة من حكومة البوسنة والهرسك على قائمة المسائل
    written replies by the Government of Azerbaijan to the list of issues UN الردود الخطية الواردة من حكومة أذربيجان على قائمة المسائل
    written replies from the Government of Colombia to the list of issues UN الردود الخطية الواردة من حكومة كولومبيا على قائمة المسائل
    The written responses provided by the applicant, which supplemented the equivalent parts of the originally submitted application original, were taken into account by the Commission in its subsequent consideration. UN وقد أخذت اللجنة في اعتبارها لدى نظرها لاحقاً في الطلب الردود الخطية الواردة من مقدم الطلب، التي حلت محل الأجزاء المقابلة من الطلب المقدم في الأصل.
    The written answers received, personal interviews and teleconferences with the representatives of the donor countries, have enabled the Inspectors to take into account the general thinking of the donor community on JPO Programme-related issues. UN وأتاحت الردود الخطية الواردة والمقابلات الشخصية والاجتماعات الفيديوية التي أجريت مع ممثلي البلدان المانحة للمفتشين أن يضعا في اعتبارهما التفكير العام لمجتمع المانحين بشأن القضايا المتعلقة ببرامج الموظفين الفنيين المبتدئين.
    However, the point was also made that the number of written responses received so far, although substantial, was still insufficient for the Commission to make an assessment on whether it should undertake any work on this subject. UN بيد أنه أشير أيضاً إلى أن عدد الردود الخطية الواردة إلى الآن على الرغم من كثرتها، لا تزال غير كافية لتمكين اللجنة من تقييم الوضع لتحديد ما إذا كان ينبغي لها الاضطلاع بأي أعمال بشأن هذا الموضوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus