"الردود المتلقاة" - Traduction Arabe en Anglais

    • replies received
        
    • responses received
        
    • submissions received
        
    • the replies
        
    • the responses
        
    The replies received are contained in section II below. Additional replies received will be issued as addenda to the present report. UN وترد الردود المتلقاة في الفرع الثاني أدناه، وستصدر في إضافات لهذا التقرير أية ردود إضافية تُقدم في هذا الصدد.
    The replies received are contained in section II below. Additional replies received will be issued as addenda to the present report. UN وترد الردود المتلقاة في الفرع الثاني أدناه وستصدر في إضافات لهذا التقرير أية ردود إضافية تُقدم في هذا الصدد.
    The replies received are contained in section II below. UN وترد الردود المتلقاة في الفرع الثاني أدناه.
    From the 12 responses received, it could be inferred that the milestones and the measurement methodology used were accepted despite certain limitations. UN وأمكن من الردود المتلقاة وعددها ١٢ ردا استنتاج أن المعالم والمنهجية المستخدمة مقبولة رغم بعض أوجه القصور.
    2010 Working group continues to examine responses received and begins drafting its report, including conclusions UN 2010 يواصل الفريق العامل النظر في الردود المتلقاة ويبدأ في وضع تقريره، بما في ذلك استنتاجاته
    The present report has been prepared on the basis of the replies received. UN وقد أعد هذا التقرير بناء على الردود المتلقاة.
    Number of replies received after having submitted reports of the Secretary-General to the Commission UN عدد الردود المتلقاة بعد تقديم تقرير اﻷمين العام الى اللجنة
    The full texts of the replies received are available for consultation at OHCHR. UN ويمكن الاطلاع على نصوص الردود المتلقاة كاملة في مقر المفوضية.
    The replies received are contained in section II below. UN وترد في الفرع الثاني أدناه الردود المتلقاة.
    The Secretary-General has issued invitations as requested, and will report on the replies received as soon as the necessary information is available. UN وأصدر اﻷمين العام الدعوات حسبما طُلب إليه، وسوف يقدم تقريرا بشأن الردود المتلقاة بمجرد توافر المعلومات اللازمة.
    The replies received to date are reproduced in chapter II. Any other replies received will be issued as addenda to the report. UN وترد في المرفق اﻷول الردود المتلقاة. وستصدر أي ردود أخرى ترد في إضافات لهذا التقرير.
    The replies received so far and the recent work of UNCTAD on behalf of the land-locked countries are contained in section IV below. UN وترد بإيجاز الردود المتلقاة حتى اﻵن وعمل اﻷونكتاد في اﻵونة اﻷخيرة نيابة عن البلدان غير الساحلية في الفرع الرابع أدناه.
    The replies received are reproduced in section II of the present report. UN وترد الردود المتلقاة في الفرع ثانيا من هذا التقرير.
    The Special Rapporteur appreciates the timely responses received from a number of Governments to the letters and urgent appeals transmitted. UN ويُقدِّر المقرر الخاص الردود المتلقاة في حينها من عدد من الحكومات على الرسائل والنداءات العاجلة المحالة إليها.
    Table 3: responses received from 2004 donors regarding the use of the unused balance UN الجدول 3: الردود المتلقاة من الجهات المانحة في 2004 فيما يتعلق باستخدام الرصيد الحر
    2010 Working group continues to examine responses received and begins drafting its report, including conclusions UN 2010 يواصل الفريق العامل النظر في الردود المتلقاة ويبدأ في وضع تقريره، بما في ذلك استنتاجاته
    The Special Rapporteur hopes that the specificity of the communications will have the positive effect of raising the number and quality of responses received from States. UN وتأمل المقررة الخاصة في أن يترتب على دقة الرسائل أثر إيجابي يتمثل في زيادة عدد الردود المتلقاة من الدول وتحسين نوعيتها.
    She reassured the Committee that the responses received after the deadline had been retained and would be incorporated in the tabulation of regional responses. UN وطمأنت اللجنة بأن الردود المتلقاة بعد الموعد النهائي قد تم الاحتفاظ بها وسوف يتم إدراجها في الردود الإقليمية المجدولة.
    responses received will be reflected in the Independent Expert's upcoming reports to the Human Rights Council and General Assembly. UN وستُجسَّد الردود المتلقاة في تقريري الخبير المستقل المقبلين إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة.
    From the submissions received, it appears that States parties very often include reference to the rights of children with disabilities in their periodic reports to the Committee on the Rights of the Child. UN ويبدو من الردود المتلقاة أن الدول الأطراف كثيراً ما تدرج إشارة إلى حقوق الأطفال المعوقين في تقاريرها الدورية المقدمة إلى لجنة حقوق الطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus