"الرد المقدم من" - Traduction Arabe en Anglais

    • reply provided by
        
    • response provided by
        
    • response of
        
    • reply of
        
    • answer by the
        
    • response given by
        
    • answer given by
        
    • the response from
        
    • response submitted by
        
    The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source and received its comments. UN وقد أحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته عليه.
    The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source and received its comments. UN وقد أحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته.
    The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the sources and received their comments. UN وأحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدرين وتلقى تعليقاتها عليه.
    He noted that the Committee had before it the response provided by TRP, which his delegation had examined in depth. UN ولاحظ الوفد أن الرد المقدم من الحزب الراديكالي عبر الوطني، الذي أجرى وفد بلده فحصا متعمقا له، كان معروضا أمام اللجنة.
    During the second meeting, the experts group reviewed the response of the Government of the Sudan, held consultations with an inter-ministerial delegation from Khartoum and decided about its conclusions and recommendations. UN وفي الاجتماع الثاني، استعرض فريق الخبراء الرد المقدم من حكومة السودان، وأجرى مشاورات مع وفد وزاري مشترك قدِم من الخرطوم واتخذ قرارات بشأن ما تم التوصل إليه من استنتاجات وتوصيات.
    The reply of the Government was forwarded to the source, which provided the Working Group with its comments. UN وقد أحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وأبدى المصدر تعليقاته عليه.
    The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source and received its comments. UN وأحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته عليه.
    The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source and received its comments. UN وقد أحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته عليه.
    The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source and received its comments. UN وقد أحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته عليه.
    The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source and received its comments. UN وقد أحال الفريق الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقات المصدر عليه.
    The Working Group transmitted to the source the reply provided by the Government. UN وأحال الفريق العامل إلى المصدر الرد المقدم من الحكومة.
    The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source, which made comments on it. UN وقد أحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وأبدى المصدر تعليقاته عليه.
    The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source, which provided the Working Group with its comments. UN وقد أحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته عليه.
    The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source, which made comments on it. UN وقد أحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته عليه.
    The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source, which formulated its comments and observations thereon. UN وقد أحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته وملاحظاته عليه.
    51. At its 18th meeting, on 16 May 2007, the Committee had before it a response provided by Liberal International. UN 51 - وفي الجلسة 18 المعقودة في 16 أيار/مايو، كان معروضا على اللجنة الرد المقدم من التحررية الدولية.
    The Working Group should indicate the response provided by the States concerned fairly. UN وينبغي للفريق العامل أن يشير إلى الرد المقدم من الدول المعنية إشارة عادلة.
    response of New Zealand to the Security Council Committee under Security Council resolution 1455 (2003) UN الرد المقدم من نيوزيلندا إلى لجنة مجلس الأمن عملا بالقرار 1455 (2003)
    My delegation wishes to affirm here its support for the reply of the Arab countries to the Secretary-General on the United Nations Register of Conventional Arms. UN ويؤكد وفد بلادي في هذا الصدد تأييد الرد المقدم من الدول العربية إلى اﻷمين العام حول سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية.
    On this occasion I would like to enclose herewith a copy of the answer by the spokesman of the Foreign Ministry of the Democratic People's Republic of Korea dated 4 June 2010 and request you kindly to circulate the present letter and the attached answer by the spokesman of the Foreign Ministry as a document of the Security Council. UN وبهذه المناسبة، أود أن أرفق طيه نسخة من الرد المقدم من المتحدث باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، مؤرخة 4 حزيران/يونيه 2010، وأرجو ممتنا أن تعملوا على تعميم هذه الرسالة والرد المرفق للمتحدث باسم وزارة الخارجية بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    We reaffirm our support for the response given by members of the League of Arab States to the Secretary-General of the United Nations with regard to transparency in armaments. UN ونؤكد هناك تأييدنا لما جاء في الرد المقدم من الدول العربية اﻷعضاء في جامعة الدول العربية إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة حول الشفافية في مجال التسلح.
    In this context, the answer given by Paraguay in its second report (p. 7) does not clarify which laws regulate the acquisition and possession, import and export, of such weapons. UN وفي هذا الصدد لم يوضح الرد المقدم من باراغواى في تقريرها الثاني ماهية القوانين التي تنظم اقتناء تلك الأسلحة وحيازتها واستيرادها وتصديرها.
    the response from the Government is considered by the source irrelevant in connection with the allegations contained in its original communication. UN ويرى المصْدر أن الرد المقدم من الحكومة غير ذي صلة بالموضوع فيما يخص الادعاءات الواردة في بلاغه الأصلي.
    20. At its 2001 resumed session, the Committee examined the response submitted by the organization to questions posed by the Committee at its 2001 regular session. UN 20 - وفي الدورة المستأنفة لعام 2001، درست اللجنة الرد المقدم من المنظمة على الأسئلة التي طرحتها اللجنة في دورتها العادية لعام 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus