"الرد الوارد من" - Traduction Arabe en Anglais

    • response from
        
    • reply received from
        
    • reply from
        
    • response received from
        
    • the response of
        
    • reply provided by
        
    • reply of
        
    With the exception of a response from the Permanent Mission of the Syrian Arab Republic, no replies had been received at the time of the preparation of the present report. UN وباستثناء الرد الوارد من البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية، لم ترد ردود حتى وقت إعداد هذا التقرير.
    The response from the Libyan Arab Jamahiriya on this issue was to question the reliability of the Panel's sources. UN أما الرد الوارد من الجماهيرية العربية الليبية بهذا الشأن فيشكك في موثوقية مصادر الفريق.
    On the contraryother hand, the response from DPKO shows showed some lack of understanding of the scope of this the evaluation report. UN ومن جهة ثانية، أظهر الرد الوارد من إدارة عمليات حفظ السلام قدراً من النقص في فهم نطاق تقرير التقييم.
    This is also included in the reply received from Saudi Arabia. UN وجاء ذلك أيضاً في الرد الوارد من المملكة العربية السعودية.
    The reply from Armenia indicated that the Government intended to abolish the death penalty. UN وأوضح الرد الوارد من أرمينيا أن الحكومة تعتزم الغاء عقوبة الاعدام.
    The response received from the Office of Legal Affairs was circulated to members of the Committee. UN وقد تم تعميم الرد الوارد من مكتب الشؤون القانونية على أعضاء اللجنة.
    response from the Federal Republic of Germany UN الرد الوارد من جمهورية ألمانيا الاتحادية
    The response from the host country stated that it is not feasible either to close the off-ramp or to relocate it to another location. UN وكان الرد الوارد من البلد المضيف أنه لم يكن من الممكن عمليا إغلاق المخرج ولا نقله إلى مكان آخر.
    C. response from the Ministry of Refugee, Immigration and Integration Affairs UN جيم - الرد الوارد من وزارة شؤون اللاجئين والهجرة والإدماج
    He said that the response from the organization showed that it had not changed its stance. UN وقال إن الرد الوارد من هذه المنظمة يبين أنها لم تغير موقفها.
    It had reviewed the response from the organization on its inquiry. UN وكانت قد استعرضت الرد الوارد من المنظمة على استفسارها.
    In addition to the response from the Permanent Mission of the Syrian Arab Republic, replies were received from the Permanent Missions of Algeria, Colombia, Cuba and Slovakia to the United Nations in Geneva. UN وبالإضافة إلى الرد الوارد من البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية، وردت ردود من البعثات الدائمة للجزائر وسلوفاكيا وكوبا وكولومبيا لدى الأمم المتحدة في جنيف.
    II. response from the Government of the Hong Kong Special Administrative Region UN ثانياً- الرد الوارد من حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة
    20. The response from the Government was submitted to the source, which did not provide the Working Group with its observations or comments. UN 20- وقدِّم الرد الوارد من الحكومة إلى المصدر ولم يقدِّم المصدر ملاحظاته أو تعليقاته.
    The response from the Government does not contain clear and persuasive arguments that the rights of the above-mentioned persons to not be arbitrarily deprived of their liberty or persecuted have been respected according to the international legal guaranties. UN ولا يتضمن الرد الوارد من الحكومة أي حجج واضحة ومقنعة بأن حقوق الأشخاص المذكورين أعلاه في عدم حرمانهم تعسفاً من حريتهم أو اضطهادهم كانت موضع الاحترام وفقاً للضمانات القانونية الدولية.
    18. Although the response from the Government was transmitted to the source on 24 June 2009, it has not provided its comments. UN 18- وعلى الرغم من أن الرد الوارد من الحكومة قد أُحيل إلى المصْدر في 24 حزيران/يونيه 2009 فإنه لم يقدم تعليقاته عليه.
    reply received from the Independent Bureau for Humanitarian Issues UN الرد الوارد من المكتب المستقل المعني بالقضايا الإنسانية
    The reply received from Mauritius provides information on the programmes currently being implemented to eradicate poverty and increase opportunities for the poor. UN ويقدم الرد الوارد من موريشيوس معلومات عن البرامج التي يجري تنفيذها حاليا للقضاء على الفقر وزيادة الفرص المتاحة للفقراء.
    III. reply received from the International Committee of the Red Cross UN ثالثا الرد الوارد من لجنة الصليب الأحمر الدولية
    The reply from Asmara was that he could not be reached. UN وكان الرد الوارد من أسمرة هو أنه ليس في اﻹمكان الاتصال به.
    The response received from all the leaders was positive. UN وكان الرد الوارد من جميع القادة إيجابيا.
    Those developments were explained in detail in the response of Kuwait. UN ويرد شرح مفصل لهذه التطورات في الرد الوارد من الكويت.
    The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source which did not comment on the Government's reply. UN وأحال الفريق العامل الرد الوارد من الحكومة إلى المصدر الذي لم يعلق عليه.
    The Working Group transmitted the Government's reply of the Government to the source, which so far but, to date, the latter has not provided the Working Group with its comments thereon. UN وقد أحال الفريق العامل الرد الوارد من الحكومة إلى المصدر، الذي لم يقدم إلى الفريق العامل حتى الآن تعليقاته عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus