| Procedure for dealing with communications relating to violations of human rights and fundamental freedoms | UN | إجراءات التعامل مع الرسائل المتصلة بانتهاكات حقوق الإنسان وحرياته الأساسية |
| As from 1 February 2000, all communications relating to registration and accreditation should be addressed to: | UN | واعتباراً من 1 شباط/فبراير 2000 ينبغي أن توجه كافة الرسائل المتصلة بالتسجيل والاعتماد إلى العنوان التالي: |
| This was why the Economic and Social Council had mandated the Secretary-General to provide lists of all communications relating to the status of women to the Commission on the Status of Women. | UN | وهذا هو السبب الذي دفع المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى تكليـف الأمين العام بأن يقـدم إلى لجنة وضع المرأة قوائـم بجميع الرسائل المتصلة بوضع المرأة. |
| 43. Some governments use advertising methods and agencies to convey public health messages and promote human rights. | UN | ٤٣ - وتستعين بعض الحكومات بأساليب ووكالات الإعلان لإبلاغ الرسائل المتصلة بالصحة العامة وتعزيز حقوق الإنسان. |
| 14. communications related to the question of East Timor included inter alia: | UN | ١٤ - كان من الرسائل المتصلة بمسألة تيمور الشرقية ما يلي: |
| 6. The Working Group discussed the first batch of correspondence relating to article 2 of the Optional Protocol, which had been received by the Division for the Advancement of Women but was not yet ready to be considered for purposes of registration. | UN | 6 - ناقش الفريق العامل الدفعة الأولى من الرسائل المتصلة بالمادة 2 من البروتوكول الاختياري، التي تلقتها شعبة النهوض بالمرأة والتي لم تكن جاهزة بعد للنظر فيها لأسباب تتعلق بالتسجيل. |
| Indeed, the increasing number of communications relating to alleged violations of the right to life offers an insight into the magnitude of the incidence of extrajudicial, summary or arbitrary executions worldwide. | UN | وبالفعل فإن تزايد عدد الرسائل المتصلة بالانتهاكات المزعومة للحق في الحياة يدل على كثرة وقوع الإعدامات خارج نطاق القانون أو الإعدامات بإجراءات موجزة أو الإعدامات التعسفية في جميع أنحاء العالم. |
| We propose that the rule set out in paragraph 4 of article 17 should govern all communications relating to the arbitration proceedings and should be set out as a new paragraph under article 2. | UN | نقترح أن تحكم القاعدة الواردة في الفقرة 4 من المادة 17 الرسائل المتصلة بإجراءات التحكيم وأن ترد كفقرة جديدة تحت المادة 2. |
| 1503 (XLVIII) Procedure for dealing with communications relating to violations of human rights and fundamental freedoms | UN | 1503 (د-48) إجراءات التعامل مع الرسائل المتصلة بانتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية |
| 1503 (XLVIII) Procedure for dealing with communications relating to violations of human rights and fundamental freedoms | UN | ١٥٠٣ )د - ٤٨( إجراءات التعامل مع الرسائل المتصلة بانتهاكات حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية |
| 1503 (XLVIII) Procedure for dealing with communications relating to violations of human rights and fundamental freedoms | UN | 1503 (د-48) إجراءات التعامل مع الرسائل المتصلة بانتهاكات حقوق الإنسان وحرياته الأساسية |
| 1503 (XLVIII) Procedure for dealing with communications relating to violations of human rights and fundamental freedoms | UN | 1503 (د-48) إجراءات التعامل مع الرسائل المتصلة بانتهاكات حقوق الإنسان وحرياته الأساسية |
| 1503 (XLVIII) Procedure for dealing with communications relating to violations of human rights and fundamental freedoms | UN | 1503 (د-48) إجراءات التعامل مع الرسائل المتصلة بانتهاكات حقوق الإنسان وحرياته الأساسية |
| 1503 (XLVIII) Procedure for dealing with communications relating to violations of human rights and fundamental freedoms | UN | ١٥٠٣ )د - ٤٨( إجراءات التعامل مع الرسائل المتصلة بانتهاكات حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية |
| 6. The CHAIRMAN proposed that the requests for hearings should be granted, but that the consideration of the communications relating to Western Sahara should take place at the next meeting. | UN | ٦ - الرئيس: اقترح الموافقة على طلبات الاستماع، ولكنه قال إنه ينبغي النظر في الرسائل المتصلة بالصحراء الغربية في الجلسة القادمة. |
| 1503 (XLVIII) Procedure for dealing with communications relating to violations of human rights and fundamental freedoms | UN | 1503 (د-48) إجراءات التعامل مع الرسائل المتصلة بانتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية |
| 1503 (XLVIII) Procedure for dealing with communications relating to violations of human rights and fundamental freedoms | UN | 1503 (د-48) إجراءات التعامل مع الرسائل المتصلة بانتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية |
| The lessons here are that policy messages are far more likely to succeed if there is a ready-made machine for implementing them, and that it is best to have useful things ready for bureaucracies to do. | UN | والدروس المستفادة هنا هي أن الرسائل المتصلة بالسياسة العامة يحتمل أن تنجح إلى حد أبعد بكثير إذا ما كانت هناك آلية جاهزة لوضعها موضع التنفيذ، وأنه من الأفضل أن يكون لدى البيروقراطيين ما يشتغلون به من أشياء مفيدة جاهزة. |
| The use of radio and television to transmit population and family life messages continued to increase in the region: 26 countries reported using radio frequently, while 15 said they used radio at least occasionally. | UN | وقد أخـذ استخدام اﻹذاعــة والتلفزيون لنقــل الرسائل المتصلة بالسكان والحياة اﻷسرية في الازدياد في المنطقة: فقد أبلغ ٢٦ بلدا عن استخدام اﻹذاعة بشكل متكرر، في حين قـال ١٥ إنهم يستخدمون اﻹذاعــة على اﻷقل من حين ﻵخر. |
| 17. communications related to the question of East Timor provided by the Government of Indonesia included, inter alia: | UN | ١٧ - شملت الرسائل المتصلة بمسألة تيمور الشرقية والتي قدمتها حكومة اندونيسيا ما يلي: |
| 18. communications related to the question of East Timor provided by the Government of Portugal included, inter alia: | UN | ١٨ - وشملت الرسائل المتصلة بمسألة تيمور الشرقية والتي قدمتها حكومة البرتغال ما يلي: |
| (b) To enhance cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in streamlining procedures for routing of correspondence relating to article 2 of the Optional Protocol, as outlined in paragraph 5 of the report of the Working Group of 6 May 2002 (CEDAW/C/2002/II/CRP.4); | UN | (ب) أن تعزز التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في تبسيط إجراءات إحالة الرسائل المتصلة بالمادة 2 من البروتوكول الاختياري، على النحو المبين في الفقرة 5 من تقرير الفريق العامل المؤرخ 6 أيار/مايو 2002 (CEDAW/C/2002/II/CRP.4)؛ |