Most articles led with the key message of a call for an international convention on organ trafficking. | UN | واحتوى معظم المقالات في مقدماتها الرسالة الرئيسية المتمثلة في الدعوة إلى إبرام اتفاقية دولية بشأن الاتجار بالأعضاء. |
That is the key message sent from L'Aquila. | UN | وقد شكَّل ذلك الرسالة الرئيسية التي وجهها مؤتمر قمة مجموعة الثمانية في لاكويلا. |
Key message: local action moves the world | UN | الرسالة الرئيسية: الإجراءات المحلية تدفع بالعالم إلى الأمام |
That is the main message that the Group of 20 (G-20) wished to convey at Cannes. | UN | وتلك هي الرسالة الرئيسية التي رغبت مجموعة العشرين في توجيهها في مؤتمر قمة مدينة كان. |
The main message of the Report, which is that LDCs should be fully integrated in the world trading system, needs to be brought out with greater clarity. | UN | وينبغي زيادة إيضاح الرسالة الرئيسية للتقرير وهي ضرورة إدماج أقل البلدان نموا بالكامل في النظام التجاري العالمي. |
Its key message is that UNIFEM is positioned to enhance its catalytic role, with a specific focus on enabling and inspiring implementation of commitments to gender equality and women's empowerment. | UN | وتتمثل الرسالة الرئيسية للخطة في أن الصندوق في وضع يمكنه من تعزيز دوره الحفاز، مع التركيز بوجه خاص على تهيئة إمكانية تنفيذ الالتزامات إزاء المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
This key message clearly sets out the direction and framework for the development of the two subjects in schools. | UN | وهذه الرسالة الرئيسية تُبيِّن بوضوح وجهة تطوير المادتين في المدارس وإطار العمل الذي ينظم ذلك التطوير. |
The key message I shared with the Conference was the urgency and importance of including disability in national and international development policies and practices. | UN | وكانت الرسالة الرئيسية التي شاركت المؤتمر فيها هي مدى إلحاح وأهمية إدماج الإعاقة في سياسات وممارسات التنمية الدولية. |
The key message from this High-level Panel was that there was a need to promote incentives and create a win-win scenario for all partners in water cooperation, as well as to engage in the motivations and sell the clear benefits in order to fundamentally change behaviour and gain high-quality cooperation around water. | UN | تجسدت الرسالة الرئيسية الصادرة عن هذا الفريق الرفيع المستوى في أن هناك حاجة إلى تعزيز الحوافز وإيجاد سيناريو يفوز فيه الجميع للشركاء في التعاون في مجال المياه، وكذلك المشاركة في الدوافع والترويج للفوائد الواضحة من أجل تغيير السلوك بشكل أساسي وتحقيق التعاون عالي النوعية في مجال المياه. |
A key message would be the critical need for national efforts, including pro-growth strategies and supportive social policies aimed at lifting millions out of poverty and hunger. | UN | ولعل الرسالة الرئيسية هي الحاجة الماسة إلى جهود وطنية، بما في ذلك استراتيجيات لصالح النمو وسياسات اجتماعية مُسانِدة ترمي إلى انتشال الملايين من وهدة الفقر والجوع. |
A key message was the need to move forward with the implementation of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. | UN | وكانت الرسالة الرئيسية هي ضرورة المضي في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
A key message was the distinction between the report that was to be written by the Secretariat and the subsequent review, which was rightfully the responsibility of the Conference of the Parties. | UN | أما الرسالة الرئيسية فمضمونها التفريق بين التقرير الذي ستعدّه الأمانة وبين الاستعراض اللاحق الذي هو بحق من مسؤوليات مؤتمر الأطراف. |
This main message of the Cairo Programme of Action, adopted 10 years ago, is as relevant today as ever. | UN | ولا تزال هذه الرسالة الرئيسية التي بعث بها برنامج عمل القاهرة، الذي اعتُمد منذ 10 سنوات، ذات صلة اليوم كما كانت دائما. |
In closing, she recalled the main message of the Asia-Pacific Regional Meeting: building a sustainable future with decent work in the region is possible. | UN | وفي الختام، أشارت إلى الرسالة الرئيسية للاجتماع الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ: من الممكن بناء مستقبل مستدام مع عمل لائق في المنطقة. |
95. Ms. Guáqueta stressed that the main message was to ensure coordination and to avoid fragmentation within the United Nations system. | UN | 95- وركزت السيدة غواكويتا على أن الرسالة الرئيسية هي كفالة التنسيق وتفادي التجزئة داخل منظومة الأمم المتحدة. |
The main message was that when well planned, cities can continue to provide opportunities to both current and future residents. | UN | وكانت الرسالة الرئيسية المراد إيصالها هي أن المدن قادرة، متى خُطط لها بشكل جيد، أن تواصل إتاحة الفرص لسكانها الحاليين والمقبلين. |
The main message was that, when well planned, cities can continue to provide opportunities to both current and future residents. | UN | وكانت الرسالة الرئيسية أنَّ بإمكان المدن المخطَّطة تخطيطاً جيداً الاستمرار في توفير الفرص للمقيمين فيها حاضراً ومستقبلاً. |
The main message of the high-level discussion was the call for intensified global cooperation, under the leadership of the United Nations and based on partnership, in the fight against wildlife crime. | UN | الرسالة الرئيسية للمناقشة الرفيعة المستوى هي الدعوة إلى تعاون عالمي مكثف قائم على الشراكة، تقوده الأمم المتحدة، لمكافحة الجريمة ضد الحياة البرية |
This message is the principal message of the resolution that we have just adopted. | UN | وهذه هي الرسالة الرئيسية للقرار الذي اتخذناه على التو. |
The main mission of the Tribunals will not be fulfilled unless the highest-ranking indictees are brought to justice. | UN | ولن تؤدى الرسالة الرئيسية للمحكمتين ما لم يقدم المتهمون الحاصلون على أعلى الرتب للعدالة. |
The essential message is that security is a shared responsibility, and that senior managers, at headquarters as well as in the field, have to take full responsibility for their role in the management of staff security. | UN | تتمثل الرسالة الرئيسية في أن الأمن مسؤولية مشتركة وأن على كبار المديرين، سواء في المقر أو في الميدان، الاضطلاع بكامل المسؤولية عن دورهم في إدارة أمن الموظفين. |
They reiterated a central message in the annual report -- that the rights of children are at the heart of the Goals. | UN | وأكدوا مجددا الرسالة الرئيسية للتقرير السنوي - بأن حقوق الأطفال كامنة في قلب الأهداف. |
I don't have to go into the letterhead question on this, right? | Open Subtitles | لا يتوجب علي أن أتحدث عن الرسالة الرئيسية حينها أليس كذلك ؟ |