communication concerning relations between Cuba and the United States of America | UN | 24 - الرسالة المتعلقة بالعلاقات بين كوبا والولايات المتحدة الأمريكية |
communication concerning relations between Costa Rica and Nicaragua | UN | الرسالة المتعلقة بالعلاقات بين كوستاريكا ونيكاراغوا |
communication concerning relations between the Islamic Republic of Iran and Israel | UN | 20 - الرسالة المتعلقة بالعلاقات بين جمهورية إيران الإسلامية وإسرائيل |
44. On 21 January 1999, the Government sent a letter in reply to the letter concerning the case of Mr. Shek Elmi. | UN | 44- في 21 كانون الثاني/يناير 1999، وجهت الحكومة رسالة رداً على الرسالة المتعلقة بحالة السيد شيخ علمي. |
The adoption of the message concerning the ratification of the Convention and its transmission to the Parliament is one of the objectives of the Federal Council in 2013. | UN | ومن أهداف المجلس الاتحادي عام 2013 اعتماد الرسالة المتعلقة بالتصديق على الاتفاقية وإحالتها إلى البرلمان. |
communication concerning the Organization of the Islamic Conference | UN | الرسالة المتعلقة بمنظمة المؤتمر الإسلامي |
C. communication concerning the candidature of Mr. Manzur Hussain | UN | جيم - الرسالة المتعلقة بترشيح السيد منصور حسين |
communication concerning relations between the Islamic Republic of Iran and Israel | UN | 20 - الرسالة المتعلقة بالعلاقات بين جمهورية إيران الإسلامية وإسرائيل |
communication concerning the alleged plot to assassinate a high-level diplomat | UN | الرسالة المتعلقة بالمؤامرة المزعومة لاغتيال دبلوماسي رفيع المستوى |
communication concerning the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa | UN | 11 - الرسالة المتعلقة بلجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا |
communication concerning the International Criminal Court | UN | 13 - الرسالة المتعلقة بالمحكمة الجنائية الدولية |
communication concerning the Caribbean Community | UN | 14 - الرسالة المتعلقة بالجماعة الكاريبية |
communication concerning the Collective Security Treaty Organization | UN | 15 - الرسالة المتعلقة بمنظمة معاهدة الأمن الجماعي |
communication concerning the Organization of Islamic Cooperation | UN | 17 - الرسالة المتعلقة بمنظمة التعاون الإسلامي |
communication concerning the crash of Malaysia Airlines flight MH17 Part VI Work of the subsidiary bodies of the Security Council | UN | 23 - الرسالة المتعلقة بالحادث الذي تعرضت له طائرة شركة الخطوط الماليزية في رحلتها رقم MH17 |
communication concerning the role of regional and subregional arrangements in implementing the responsibility to protect | UN | 16 - الرسالة المتعلقة بدور الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية في تنفيذ المسؤولية عن الحماية |
communication concerning the League of Arab States | UN | 19 - الرسالة المتعلقة بجامعة الدول العربية |
24. Ms. BUERGO (Cuba) asked when the Secretariat would reply to the letter concerning human resources management, and particularly the implementation of General Assembly resolution 51/226, which the Tanzanian delegation, on behalf of the States Members of the United Nations that were members of the Group of 77 and China, had addressed to the Secretary-General on 28 July 1997. | UN | ٢٤ - السيدة بويرغو )كوبا(: سألت متى سترد اﻷمانة العامة على الرسالة المتعلقة بتنظيم الموارد البشرية، وعلى وجه الخصوص تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٦، التي وجﱠهها وفد تنزانيا إلى اﻷمين العام في ٢٨ تموز/ يوليه ١٩٩٧، نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
In that context, the Department of Public Information deserved praise for transmitting the message concerning the role of the Organization in the Iraq crisis and making people aware of the political and humanitarian aspects of that crisis. | UN | وفي هذا الصدد، فإن إدارة شؤون الإعلام جديرة بالثناء لنقلها الرسالة المتعلقة بدور المنظمة في أزمة العراق وتوعية الشعوب بالجوانب السياسية والإنسانية لتلك الأزمة. |
Chief executive officers having signed the letter on the United Nations Convention against Corruption | UN | كبار المديرين التنفيذيين الموقّعين على الرسالة المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
In that context he welcomed the fact that for the first time a representative of WTO had participated in the Working Group's discussions which should help spread the message on the need for impact assessments of trade policies. | UN | وفي هذا الصدد، رحب بأنه لأول مرة اشترك ممثل منظمة التجارة العالمية في مناقشات الفريق العامل مما يساعد في نشر الرسالة المتعلقة بالحاجة إلى إجراء تقييمات لآثار سياسات التجارة. |
The latter amount takes into account additional interest in the amount of US$111,848 sought by Voith in its reply to the claim development letter.Table 7. | UN | ويتضمن هذا المبلغ الأخير فائدة إضافية بمبلغ 848 111 دولاراً تطلبها الشركة في ردها على الرسالة المتعلقة بإعداد المطالبة. |
Special presentations and dramas were conducted to convey the message of better and healthy living to the widest possible audience. | UN | وُقدمت برامج وعروض مسرحية خاصة من أجل تبليغ الرسالة المتعلقة بإتباع طرائق أفضل للعيش الصحي إلى أوسع نطاق ممكن من المشاهدين. |
In addition, Ms. Lucas intends to bring the message regarding the importance of health literacy in controlling and addressing non-communicable diseases to the upcoming regional ministerial meeting in Doha. | UN | وفضلا عن ذلك، تعتزم السيدة لوكاس نقل الرسالة المتعلقة بأهمية محو الأمية الصحية بالنسبة لمراقبة ومكافحة الأمراض غير المعدية إلى الاجتماع الوزاري الإقليمي القادم في الدوحة. |