I should be grateful if you would have this letter circulated as a document of the Security Council. | UN | وسوف أكون ممتنا فيما لو تم تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
Finally, I should be grateful if you would have the present letter circulated as a document of the Security Council. | UN | ختاما، سيدي الرئيس، أرجو تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن. |
I should be grateful if you would have this letter circulated as a document of the Security Council. | UN | وسأغدو ممتنا إذا تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمـن. |
I should be grateful if you would kindly circulate this letter as an official document of the General Assembly. | UN | وأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة. |
May I ask for your kind assistance in circulating the present letter as an official document of the Security Council. | UN | وأود أن أطلب مساعدتكم في العمل على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
I should be grateful if you would have this letter distributed as a document of the Security Council. | UN | وسأغدو ممتنة لو عملتم على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن. |
I should also be grateful if you would have this letter circulated as a document of the United Nations under agenda item 48 of the General Assembly. | UN | وأرجو شاكرا أن تعملوا على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الأمم المتحدة في إطار البند 48 من جدول أعمال الجمعية العامة. |
I should be grateful if you would arrange to have the text of this letter circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 166, and of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة، في إطار البند 166 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن. |
The Committee would be grateful if you would have this letter circulated as a document of the Security Council. | UN | وسنكون ممتنين جدا لو تفضلتم بتوزيع هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
I should be grateful if you would arrange to have the text of this letter circulated as a document of the General Assembly, under item 179 of the preliminary list, and of the Security Council. | UN | وسأكون ممتنا إذا اتخذتم الترتيبات اللازمة لتعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة؛ في إطار البند 179 من القائمة الأولية، ومن وثائق مجلس الأمن. |
I should be grateful if you would have this letter circulated as a document of the Committee on Relations with the Host Country. | UN | سأكون ممتنا إذا قمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف. |
I should be grateful if you would have this letter circulated as a document of the sixty-first session of the General Assembly, under agenda item 13, and of the Security Council. | UN | وأكون ممتنة لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة الحادية والستين للجمعية العامة في إطار البند 13 من جدول الأعمال ومن وثائق مجلس الأمن. |
I should be grateful if you would have this letter circulated as a document of the Security Council. | UN | ترجو حكومة الجمهورية العربية السورية تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن. |
I would be very grateful if Your Excellency would circulate the enclosed letter as an official document of the Security Council. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن. |
I should be most grateful if you would circulate the present letter as an official document of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن. |
I would like to ask you, Your Excellency, to circulate this letter as an official document of the Commission on Human Rights under agenda item 12. | UN | وأود أن أرجو سعادتكم التفضﱡل بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق اﻹنسان في إطار البند ٢١ من جدول اﻷعمال. |
The Permanent Representative of the Czech Republic kindly requests the Secretary-General to circulate the present letter as an official document of the General Assembly under agenda item 62. | UN | ويرجو الممثل الدائم للجمهورية التشيكية من اﻷمين العام التفضل بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة تحت البند ٦٢. |
The Kyrgyz Republic would greatly appreciate it if Your Excellency would circulate this letter as an official document of the Economic and Social Council at its resumed organizational session of 1994. | UN | وستكون جمهورية القيرغيز ممتنة امتنانا شديدا لو تكرمتم سيادتكم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته التنظيمية المستأنفة لعام ١٩٩٤. |
I should be grateful if you would have the text of this letter distributed as a document of the Security Council. | UN | وسأكون ممتنا، سعادة الرئيس، لو تفضلتم بتوزيع هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
I should be very grateful if you would have the text of this letter distributed as a document of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن. |
I should be grateful if you would have the present letter issued as a document of the Security Council. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن. |
I should be grateful if you would have the present letter circulated as an official document of the General Assembly under agenda item 9. | UN | وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٩ من جدول اﻷعمال. |